Skip to main content
replaced http://meta.japanese.stackexchange.com/ with https://japanese.meta.stackexchange.com/
Source Link

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 for a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta postthis meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 for a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 for a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

added 1 characters in body
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 onfor a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 on a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 for a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

added 266 characters in body
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 on a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 on a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)

I'm wondering if there is a real type of dyslexia in Japanese with [濁音]{だく・おん}, where the person sees the word written, but mentally pronounces the 濁音 on a different mora.

Not to diagnose myself with anything, but I find myself doing it all the time. For example, I might read the word [舞台]{ぶ・たい}(ぶたい) and pronounce it in my head as ふだい. Or I may read かばん and pronounce it as がはん.

Is there a term for this specific type of disorder, or would it probably just be classified within general dyslexia? I would like to research this more if possible.

(Note: I inquired about the on-/off-topicness of this question on this meta post, and though it received little attention, I believe it to be on-topic based on the responses there and the scope of the question. Remember, I'm looking for the specific language term, not psychological reasons about how it's caused, etc. That reasoning should hopefully keep it on-topic)


EDIT
Note 2: This only happens to me with kanji when there is furigana accompanying it. That is to say, if I just see 舞台 written as is, I read it correctly. But if I see it with furigana like [舞台]{ぶたい}, I'm more likely to mess it up.

Realized I entered my second example wrong
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265
Loading
added 8 characters in body
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265
Loading
Tweeted twitter.com/#!/StackJapanese/status/427842897921474561
Source Link
istrasci
  • 44.8k
  • 6
  • 116
  • 265
Loading