Timeline for What's the most appropriate negative potential form for this situation?
Current License: CC BY-SA 3.0
8 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
May 21, 2013 at 23:44 | history | edited | Troyen | CC BY-SA 3.0 |
We have a quoting feature!
|
May 15, 2013 at 19:10 | vote | accept | istrasci | ||
May 10, 2013 at 12:00 | comment | added | user1016 | ところで… I'm not quite sure how to translate "upset my stomach"; 胃が痛くなる would mean you'll have "pain in your stomach", おなかの調子が悪く~/おなかに来る would mean "loose bowels", おなかが痛く~ would be "abdominal pain"(normally in intestines), 胃に来る/胃の調子が悪く~ would mean "something wrong with your stomach", (maybe stomachache, nausea...) | |
May 10, 2013 at 11:48 | comment | added | user1016 | ちなみに… I think 飲めないんです。would be more preferred than 飲めません in this situation。(I can't explain why but 飲めません。sounds a bit too strong to me) | |
May 9, 2013 at 23:29 | comment | added | user1016 | この「胃に来る」「おなかに来る」の「来る」の用法をオンライン辞書で探してるんですけど、見つからないんです!「頭にくる」はあるのに・・・もしかして方言!? | |
May 9, 2013 at 23:21 | history | edited | user1016 | CC BY-SA 3.0 |
added 8 characters in body
|
May 9, 2013 at 23:11 | history | edited | user1016 | CC BY-SA 3.0 |
added 480 characters in body
|
May 9, 2013 at 22:47 | history | answered | user1016 | CC BY-SA 3.0 |