Skip to main content
replaced http://meta.japanese.stackexchange.com/ with https://japanese.meta.stackexchange.com/
Source Link

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞および複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「に対しての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but http://meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/google-counts-may-not-be-as-reliable-as-you-imagineGoogle counts may not be as reliable as you imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞および複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「に対しての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but http://meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/google-counts-may-not-be-as-reliable-as-you-imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞および複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「に対しての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but Google counts may not be as reliable as you imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.

deleted 1 characters in body
Source Link
cypher
  • 13.8k
  • 6
  • 62
  • 129

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞及び詞および複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「にたいしに対しての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but http://meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/google-counts-may-not-be-as-reliable-as-you-imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞及び複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「にたいしての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but http://meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/google-counts-may-not-be-as-reliable-as-you-imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞および複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「に対しての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but http://meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/google-counts-may-not-be-as-reliable-as-you-imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.

Source Link
cypher
  • 13.8k
  • 6
  • 62
  • 129

The PDF at http://repository.tufs.ac.jp/bitstream/10108/20017/1/jlc033002.pdf says of 山田敏弘(2002)「格助詞及び複合格助詞の連体用法について」『岐阜大学国語文学』29、岐阜大学国語文学会 on page 25:

「に対する」と「にたいしての」のような「2つ以上の連体形を持つ場合、微細な違いを除き、ほぼ用法に差はない」(p.42)と結論している。

And says that, while the differences between the two weren't examined in detail in that report, it can be thought there are hardly any differences which stand out between the two in meaning.

(It then goes on to compare the frequency of the two using Google counts and from that says that に対する is more frequent than に対しての, but http://meta.japanese.stackexchange.com/questions/522/google-counts-may-not-be-as-reliable-as-you-imagine so I'd take that with a grain of salt).

So I'd say, for most practical purposes, the two are interchangeable.