Skip to main content
added 12 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

One last remark would be that I talked about the difference between 部屋 and 室 as suffix. But in conversational Japanese, I would say that 室 works almost exclusively as suffix (or prefix), whereas 部屋 is a word that can be used by itself to refer to a room. So if you want to say "I entered the room", or anything similar (i.e. without specifying which room), your choice will be limited to 部屋 (unless you want to sound literary).

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

One last remark would be that I talked about the difference between 部屋 and 室 as suffix. But in conversational Japanese, I would say that 室 works almost exclusively as suffix, whereas 部屋 is a word that can be used by itself to refer to a room. So if you want to say "I entered the room", or anything similar (i.e. without specifying which room), your choice will be limited to 部屋 (unless you want to sound literary).

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

One last remark would be that I talked about the difference between 部屋 and 室 as suffix. But in conversational Japanese, I would say that 室 works almost exclusively as suffix (or prefix), whereas 部屋 is a word that can be used by itself to refer to a room. So if you want to say "I entered the room", or anything similar (i.e. without specifying which room), your choice will be limited to 部屋 (unless you want to sound literary).

added 421 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

One last remark would be that I talked about the difference between 部屋 and 室 as suffix. But in conversational Japanese, I would say that 室 works almost exclusively as suffix, whereas 部屋 is a word that can be used by itself to refer to a room. So if you want to say "I entered the room", or anything similar (i.e. without specifying which room), your choice will be limited to 部屋 (unless you want to sound literary).

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

One last remark would be that I talked about the difference between 部屋 and 室 as suffix. But in conversational Japanese, I would say that 室 works almost exclusively as suffix, whereas 部屋 is a word that can be used by itself to refer to a room. So if you want to say "I entered the room", or anything similar (i.e. without specifying which room), your choice will be limited to 部屋 (unless you want to sound literary).

added 8 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132号室, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

I think that 部屋 usually refers to a room in a house/apartment, where someone resides. 室 is somewhat broader and often refers to a room with a particular function.

This seems to be reflected in the names of the rooms in a house/apartment:

Rooms with a particular function

  • 寝室
  • 客室
  • 地下室

Rooms that are lived in

  • 子供部屋
  • 仕事部屋
  • おもちゃ[部屋]{べや} or 遊び部屋

In other buildings, too, special-purpose rooms usually end in [室]{しつ}, e.g. 事務室, 図書室, 洗濯室, 音楽室. (Also cf. 和室 "Japanese-style room".) Maybe that is just because 室, which is 音読み, sounds more formal than 部屋, which is 訓読み. For example, a public building won't have any 部屋, only rooms with a description (like 演奏室) or a number.

If your rooms are numbered, they are usually numbered as 132[号室]{ごうしつ}, but you usually count rooms as [一]{ひと}[部屋]{へや}, etc.

Note that 室 is a bit broader than the English "room". 132号室 could be a small apartment, consisting of several rooms. I think of 室 as anything that has one door from a hallway.

added 269 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201
Loading
deleted 1 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201
Loading
added 12 characters in body
Source Link
user1016
user1016
Loading
added 33 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201
Loading
added 4 characters in body
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201
Loading
Source Link
Earthliŋ
  • 48.4k
  • 10
  • 130
  • 201
Loading