Timeline for What does 不死議 mean?
Current License: CC BY-SA 4.0
7 events
when toggle format | what | by | license | comment | |
---|---|---|---|---|---|
Feb 5 at 4:26 | vote | accept | Marie OP | ||
Feb 2 at 6:56 | comment | added | Gui Imamura | @Arfrever I don't think this sentence can be correctly translated. | |
Feb 2 at 3:11 | answer | added | Gui Imamura | timeline score: 3 | |
Feb 2 at 2:32 | comment | added | Arfrever | For translation, I do not know what better fits context, but maybe you could combine definitions of both words and use "wonderful immortality", "wonderful undead" or something... | |
Feb 2 at 2:03 | comment | added | Marie OP | This song has a lot of wordplay so maybe that is the case? | |
Feb 2 at 1:56 | comment | added | Arfrever | 不死議 sounds the same as actual word 不思議 ("wonderful, marvelous, strange, incredible, amazing, curious, miraculous, mysterious"). Maybe it is some joke on that word... (不死 means "immortality, eternal life, undeath, undead".) | |
Feb 2 at 1:39 | history | asked | Marie OP | CC BY-SA 4.0 |