Yang Muye
  • Member for 7 years, 11 months
  • Last seen more than 2 years ago
  • Macau
Orthography at the turn of the previous century
Accepted answer
14 votes

Yes, it's common to write in that way. Writing いづみ instead of いずみ and 買ひ instead of 買い are a part of the Historical Kana Orthography (歴史的仮名遣). Writing katakana instead of hiragana is considered more ...

View answer
What's the difference between「~と言いました」and「~と言っていました」?
12 votes

You question is more about the difference between ~と言った and ~と言っていた than the difference between します and しています. いう is a special word because all the four forms 言う, 言った, 言っている and 言っていた are used ...

View answer
What does it mean when この is in front of a personal pronoun?
Accepted answer
12 votes

I think この usually implies some quality of “me”. You can translate it as “someone like me”. You can insert some adjectives between この and <first person pronoun>. Usually it sounds proud or ...

View answer
What is the difference between んじゃない and んだ?
Accepted answer
11 votes

のだ at the end of a sentence is usually what you called “explanation modality”. (whether it's explanation or not.) のではない is often used to make a partial negative statement. This may be a over-...

View answer
What is the meaning of のか and how does it differ from か?
10 votes

漢字はどう正しく書くのか、どう正しく読むのか、彼らは時々迷います。 See Section 2, いったい~なのか. It is used to show perplexity 参加するのか、参加しないのか、ここではっきり返事しなさい。 See Section 2, いったい~なのか. It is used to show impatience 「白」という漢字はどんな時に「はく」と読むか、...

View answer
How to hear the difference between て and で, た and だ, か and が, etc.?
Accepted answer
9 votes

Because Chinese doesn't have voiced consonants. In Chinese, voiced /b/d/g/ are just variants of their voiceless counterparts. So you can't hear the difference between voiced sounds and voiceless ...

View answer
Translating “Walk your own path. Let people talk.”
7 votes

I will have a try. 人ノ言ヲ懼レズ、己ノ道ヲ進メ ひとのげんをおそれず、おのれのみちをすすめ or 己ノ道ヲ行キ、人ノ言フニ任セヨ おのれのみちをゆき、ひとのいうにまかせよ There is a saying I love very much, but much harder to understand than my translations, if you are ...

View answer
What is the difference between は and が in this sentence?
Accepted answer
7 votes

In fact, this は, seldom mentioned in research works, (at least in the hundreds of papers and books I have read), is a little different. In short, I think it is used to show and show how the statement ...

View answer
Why does 「でならない」 not mean "does not become"?
Accepted answer
6 votes

The て part is a conditional particle, similar to ~してはならない, ~してしかたない, ~してすみません, etc. In 残念でならない, 残念 is the cause of ならない. ならない is the negative form of なる, which is the intransitive verb of なす (to do). ...

View answer
Why doesn't 分かる have a potential form?
6 votes

As pointed out in other answers, わかる is etymologically an potential/intransitive/passive verb of わける/わく. Then there are two questions: why cannot potential/passive/intransitive verbs have potential ...

View answer
Why do 為る【する】 and 為す【なす】 use the same kanji as 為【ため】?
6 votes

Conventions: I will use 漢字 to represent Chinese words, and かな or [振り仮名]{ふりがな} to represent Japanese words. なす/なる and “to make” 為 is related to (and might have been the same as) 偽, “to forge”. Both なす ...

View answer
What is this sentence using ~たら~たで trying to say about televisions and computers?
6 votes

□□したらしたで、+ ○○しなさい ○○ is the appropriate action under the situation □□. If □□ is true, the listener should do ○○. ○○ can be anything expressing request or suggestions. Example 2,3 are from Greek ...

View answer
Are there native Japanese numbers greater than 10? What use are they?
6 votes

See 古代日本語の数体系 はたち、みそじ is still for referring people's age. い、いそ、ち、や, よろず, etc are often seen in proper names, and fixed phrases. 1-9 10-90 100-900 1k-9000 10000 1 ひとつ ...

View answer
推量の助詞、「う」... does this particle exist?
Accepted answer
6 votes

This is not exactly an answer to your question. う originated from む, I think there should be no doubt. So 泳がむ→泳がう→泳ごう, the first form is used in old Japanese, the second form is used before World War ...

View answer
"naku" suffix and "o" prefix? 保存をお忘れなくですぞ
Accepted answer
5 votes

お忘れなく means 忘れずに or 忘れないで, don't forget. It's the negative form of an honorific form of 忘れる. Here is the definition of お/ご~ある/ない in the dictionary: ある 動詞の連用形や動作性の漢語名詞などに付いて、多く「お…ある」「御(ご)…ある」の形で、...

View answer
When using もう and まだ does a negative verb always have to be in the (ている) present continuous form?
5 votes

As far as I know, まだ~していない is the norm and まだ~しない is also possible for many non-durative intransitive verbs, such as まだ来ない, 届かない, 終わらない, etc. There may be some subtle differences, e.g. していない may ...

View answer
Random meaning of 結ぶ
5 votes

I checked an Old Chinese corpus. The Kanji 結 was used in the sense of to form an abstract relationship about 2500 years ago, as in 結怨, 結親, 結好, etc. It could also be used intransitively, like 怨結, 恩結, ...

View answer
When is it acceptable to use "Newspaper grammar"?
Accepted answer
5 votes

I moved my original comments to this answer because it may contain some helpful information. This is a collection of examples rather than a real answer, because I don't know when and how to omit da, ...

View answer
Meaning of ~と言えよう
5 votes

言えよう = 言えるだろう The よう part is the same as the ろう part of だろう, both originated from む. In modern Japanese, you will use だろう for all verbs, nouns and adjectives for this meaning. But in classic Japanese,...

View answer
Why 罪人=犯罪者のこと、not just 犯罪者?
4 votes

I think there is little difference between 犯罪者のこと and 犯罪者. I think user54609's explanation is nice. 罪人:犯罪者のこと basically means 罪人は犯罪者のことだ, 罪人は犯罪者のことを指す or 犯罪者のことを罪人という. You explain 罪人 by rephrasing ...

View answer
When to use 〜す verbs or their する verb counterparts
Accepted answer
4 votes

I've been waiting for an answer, but no one has answered yet. So I just put what I know here. Generally speaking, verbs that take the form [one kanji + する] are highly irregular and many of them are ...

View answer
How can I come to terms with the animate/inanimate distinction in Japanese?
4 votes

I agree with Alox that it has to do with viewpoint. I tried to write an answer yesterday, but it quickly became too long, so I didn't post it. I'm trying to make it shorter this time. Some information ...

View answer
Difference between ~ざる and ~ぬ
Accepted answer
4 votes

(I'm not a native speaker, nor am I a linguist.) It seems to me that, both ぬ and ざる are used, but there is a difference. They are used for different writing styles. ぬ is used in 和文 while ざる is used ...

View answer
structure of 忘れちゃうといけないからメモしといたのにそのメモをなくしちゃった。
Accepted answer
3 votes

I try to figure out the structure of this sentence. but I'm somehow confuse with it 〔〈(忘れちゃう)と、いけない〉から、メモしといた〕のに、そのメモをなくしちゃった is it like this? ...although I noted it already (in order not to ...

View answer
Do 形容詞 have a 未然形 in Classical Japanese?
3 votes

The use of the 未然形 is quite limited. As 形容詞 don't conjugate like verbs, it's hard to say they have the 未然形. But as far as I know, there are several theories claiming 形容詞 do have 未然形: く is the 未然形. ~...

View answer
How do I make sense of this use of だったのである?
3 votes

It is a parallel rephrasing. 花の美しさという(ように→ような)言い方も乏しく、したがって抽象観念によって美しいものをとらえようとする言い方も乏しく、したがってそのような考え方もほとんどなかった。 To make the sentence clearer, we can move 言い方も乏しく、したがって to front, delete redundant ...

View answer
S1 と S2 conditional S2 being in past tense
Accepted answer
3 votes

ごんは、家に着いた (then what happened?) すると、ウナギを家の外に置いて、言いました。 と puts a little more emphasis on what happens next. It makes your narration sound vivid. It can also imply some kind of relation between two ...

View answer
Difference in nuance between 頂ければと思います, 頂けませんか, and 頂きたいんですけども
3 votes

Chocolate's comment and Kokoroatari's answer explains most things. I think the etymology itself might explain something. 頂ければ(幸いだ/大変有難い)と思います I would (appreciate it) if you could ... れば sounds ...

View answer
What does ~ましょう ~おうmean when you say it to no one
Accepted answer
3 votes

I think ~よう is often used to express a feeling such as you are “thinking”, “considering”, “planing”, “deciding”, “guessing” or something. You say “帰ろう”, “寝よう”, “買おう” to yourself when you are making a ...

View answer
How should we read/translate long sentences that end in a question?
3 votes

I will parse it as this: (1)=一本のバラがそうである (2)=自分が今ここに生きていること (3)=自分や神と言った人間を越えた大きな存在 (4)=無条件で喜ばれ (A)=(1)ように、(2)が(3)に(4)ている This part seems to be the hardest part, it basically means: バラが、...

View answer