Helix Quar
  • Member for 8 years, 2 months
  • Last seen more than a week ago
How is となりのトトロ supposed to be perceived in Japanese?
Accepted answer
6 votes

Mei, the main character in the movie, has a tendency to mispronounce words. 「トトロ」is a mispronunciation of the word「トロル」or 「トロール」, meaning "troll"— which may refer to the antagonist of the classic ...

View answer
What does 「声室」mean in this context?
Accepted answer
2 votes

As Tokyo Nagoya pointed out, the phrase was parsed incorrectly. The correct division is: 「お[客様]{きゃくさま}の[声]{こえ}」 + 「[室]{しつ}」 However, regarding translation, it seems that "Customer Service" is a ...

View answer
に and で revisited
0 votes

Additional Info I've always thought that if you use ある, you have to use に. I learned recently that this is sometimes wrong. There's a case where using X に or X で depends on what X is. For example: ...

View answer