Jimmy Yang
  • Member for 1 year, 1 month
  • Last seen this week
事に at the end of a sentence
8 votes

事に is not placed at the end of the sentence. The full sentence is あまり物騒な事に首を突っ込んだらダメよ XXXに首を突っ込む is a set phrase. It means "to meddle into something." It is almost equivalent to English's &...

View answer
What is 何の doing in this sentence? (「何の躊躇いもなく」)
Accepted answer
5 votes

This is the common grammatical structure that emphasizes an absence of [something]. 何{なん}の + [something] + も + [negative verb] For example, the opposite of「役に立つ」is「何の役にも立たない」, which means "...

View answer
Why is 行く used in the sentence "すぐに出て行け"?
Accepted answer
5 votes

Yes, it emphasizes「出る」.「出て行く」is a set phrase meaning "to go out and away." You can interpret it as the verb「出る」in the「Vていく」form. A verb in the「Vていく」form has many meanings. In this context, ...

View answer
What's this JRPG Famicom game shopkeeper saying to me: ごようは どちらです?
Accepted answer
4 votes

I believe ごよう in this context is 御用. It means "business" or "errand". So「ごようは どちらです」means "what is your business?" or more literally, "your business, which one is it?...

View answer
Use of になる and で in 同姓同名になる事で
Accepted answer
4 votes

Your sentence seems to come from this article. Please provide more context next time. The ~になる is used instead of ~です because the mayor's name was in process of changing. The mayor name and surname ...

View answer
Help with a sentence from manga でもあの様子だとワザとってわけじゃなさそうだし
Accepted answer
3 votes

This is how you should parse the sentence でも、(あの様子だと) (ワザと) (って) (わけじゃなさそうだ) し But, if that's case, it seems unlikely that it is done on purpose. だと - Yes you are right, it is a と conditional. It ...

View answer
question + と言うと
2 votes

The「これだけ」is modifying「いつもと違う」. It seems to describe a degree or amount of difference (ie. how much different from the usual). There is a hidden question embedded in the「どちらかというと」part. Judging from the ...

View answer
Is その a standard abbreviation of それが?
1 votes

Nope, this is the usual その. It seems to me that you didn't parse the sentence correctly. You can understand the sentence like this (すべて国民) は、(法律の定めるところ)により、[その {(国民が)保護する子女}に 普通教育を 受けさせる義務]を 負ふ。 All ...

View answer
What is the meaning of ような on this sentence?
1 votes

According to デジタル大辞泉 entry on ようだ, (2)例示の意を表す。「隣のおばさんのような働き者は少ない」 The ような in「勘違いしてしまうような男子」simply illustrate what type of 男子 is. If it helps, here's my tentative translation of the sentence you ...

View answer
Need for てくれる when the preceeding part explicitly states that the action is for your benefit
1 votes

I don't see anything wrong with「私を」, I found a handful of examples of「私を起こして」in a google search. 「Vてくれる」is always used when someone performs an action for your sake (or someone you empathizes with). ...

View answer
usage of で in a sentence
1 votes

I believe the「で」used in this sentence marks the location. More precisely, it marks the source of information. So, you can interpret「4日に出した予想では、...」as In the weather forecast announced on March 4, ... ...

View answer
Meaning of 彼は好きです
Accepted answer
1 votes

Yes, this is also a correct way of interpreting「彼は好きです」because the は used in this sentence marks a contrastive element. When you first say「私は」, anything else you say after that will be about yourself. ...

View answer
歩いてた what is form of verb?
1 votes

「歩いてた」is nothing but the casual contraction of 歩いていた which is「歩く」in past「ている」form. Here are more useful contractions: 「ている」->「てる」->「てん」 「ていた」->「てた」

View answer
How to set up Japanese keyboard with Google IME?
Accepted answer
1 votes

I solved it. This answer will serve as a future reference for anyone experiencing the same thing. If you are struggling to configure your kana keyboard mapping and Google IME's kana input mode doesn't ...

View answer
How to ask if an action in the past was permissible?
0 votes

For the sake of this answer, your sentence Was it okay that I ate the candy? can be rephrased as Was I allowed to eat the candy? It doesn't change the meaning of the original sentence. You want to ...

View answer
Why does noun-connecting form (の、こと)work in this example?
0 votes

The の in「ただ走るのではない」is a normalizer. In other words, の turns this verb-phrase 「ただ走る」into a noun. To help you to understand「ただ走るのではない」, it translates to "just-run-thing not" or "it is not ...

View answer