81 votes
Accepted

If Kanji are necessary to disambiguate homophones, how come it's still used, being that Japanese people seem to know the difference when speaking?

Kanji aren't necessary to write Japanese Your rationale is correct; Japanese is a living, spoken language; people are able to understand each other by sound only, therefore a writing system based on ...
melissa_boiko's user avatar
24 votes

If Kanji are necessary to disambiguate homophones, how come it's still used, being that Japanese people seem to know the difference when speaking?

This is definitely a bit harder for native English speakers to pick up on at first, but sometimes homophones in Japanese are distinguishable by the pitch accent. So some of them aren't an issue at all....
Kurausukun's user avatar
  • 2,359
14 votes
Accepted

Why are Japanese fonts different to Chinese?

I assume you're specifically talking about kanji/hanzi glyphs. (Hiragana are obviously more cursive.) Basically the overall appearances of typical Chinese hanzi and Japanese kanji fonts are not ...
naruto's user avatar
  • 307k
9 votes

Why are Japanese fonts different to Chinese?

I basically agree with @naruto's answer - the main reason is that if a Japanese designer chose a relatively unique Japanese font for design aesthetics, it is normally a challenge to get a matching ...
dROOOze's user avatar
  • 9,075
8 votes

Differences of words like 先輩 between Japanese, Chinese, and Korean?

There are multiple different facets to your question. Let me try to address at least some of them. Background First, some background. Languages Chinese, Japanese, and Korean are wholly independent ...
Eiríkr Útlendi's user avatar
7 votes
Accepted

Deciphering Kawaii Writing

Handwriting is always harder to read, but I think in your case you miss practice. For me, reading difficult handwriting comes down to recognizing which strokes are used, and based on their number and ...
Urukann's user avatar
  • 2,736
6 votes

How to address a family?

Actually it's not a good idea to translate it. Japanese mail carriers can read envelopes written in English format, and a bizarre mix of the Japanese and English styles would make your envelope look ...
naruto's user avatar
  • 307k
6 votes

If Kanji are necessary to disambiguate homophones, how come it's still used, being that Japanese people seem to know the difference when speaking?

Thinking briefly, I think that there is no problem even if we have no kanji in Japanese to disambiguate homophones or homonyms as OP thinks , but in fact we need kanji. In conversation, not in ...
user20624's user avatar
  • 15.3k
6 votes

If Kanji are necessary to disambiguate homophones, how come it's still used, being that Japanese people seem to know the difference when speaking?

Most everyone's answers are correct, but I wanted to bring up one useful aspect of kanji which I don't think has been brought up. It may be limited to learners like me, but many times when I encounter ...
AberrantWolf's user avatar
6 votes
Accepted

Japanese reports

Yes, plain form is a standard for writing reports. In fact, 新完全マスター文法N3 has a chapter on this topic, on page 142. Here is what it says: In order to ensure a unified tone, casual and formal language ...
Nicolas Louis Guillemot's user avatar
5 votes
Accepted

Why use the kanji 伸 for "no" instead of the hiragana の, and the kanji 手 for "te" instead of the hiragana て?

That's because the word is 伸ばす. The 伸 kanji for this word has a reading of の. As you might already know, Japanese has three distinct writing systems (not counting romanizations): ひらがな, カタカナ, and 漢字{...
psosuna's user avatar
  • 4,428
5 votes
Accepted

as mentioned .... to the right?

Yes, there are "directional references": 右記{うき} "written to the right (before)" 左記{さき} "written to the left (later)", "following" They originate from vertical writing, but can be used figuratively ...
macraf's user avatar
  • 6,537
5 votes
Accepted

General rule for writing simple kanji as hiragana in newspaper articles sometimes?

Regarding 時, this 時 is a 形式名詞 which should be written in hiragana if one needs to strictly obey guidelines. In general, you have to use とき when it translates to when, and 時 when it translates to time. ...
naruto's user avatar
  • 307k
5 votes
Accepted

Does Okinawan have syllables Japanese doesn't?

(Disclaimer: my knowledge on phonology and Okinawan is very limited) The glottal stop (/ʔ/) is a distinguishing feature in most Okinawan dialects. /ʔa/ and /a/ are different sounds in most Okinawan ...
naruto's user avatar
  • 307k
5 votes

Farewell letter in Japanese to a little sister

I think children of about six years old can't read kanji, so you should write the letter in hiragana. If you are female(male), you should use ~のおねえさん(~のおにいさん) when you explain yourself. For example, ...
Yuuichi Tam's user avatar
  • 24.1k
5 votes
Accepted

How inteligible is Japanese used in Buddhist texts?

These are the Sino-Japanese readings of Chinese characters, so the grammar isn't even that of Japanese, but of Chinese. This can be seen by the fact that the verb (行, 度) precedes the object (深般若波羅蜜多, ...
jogloran's user avatar
  • 6,688
4 votes
Accepted

Are there general guidelines regarding the length of sentences in Japanese written text for the sake of readability?

This site talks about the sentence length using NHK,朝日新聞,日経 as a guideline. The author picked up 5 free article from each company. The methodology is splitting the text by the period symbol and then ...
kimi Tanaka's user avatar
  • 5,588
4 votes
Accepted

How to express “X (and parenthetically Y)”?

This kind of interrupting parentheses are a common practice in Japanese too. Beware that, however, the linguistic and cultural difference between these two languages might make literal translations ...
broccoli forest's user avatar
4 votes
Accepted

I've seen 待つ in the te-form as both 待て and 待って; the latter should be correct. Does meaning/pronunciation change and why it would be written this way

For verbs that end in つ, the imperative (command) form ends in て. It's just a coincidence that that looks similar to the same verb in て form. And yes, the pronunciation is not the same, as indicated ...
Leebo's user avatar
  • 3,084
3 votes
Accepted

Presumptive form and 居ろう

Am I correct in that the V+おう form could formerly be used in place of Vだろう? Yes, in the sense that it could be used both formerly and also contemporarily. I've heard a phrase「控え居ろう」, which means "...
BJCUAI's user avatar
  • 7,170
3 votes

Does Okinawan have syllables Japanese doesn't?

Yes, many sounds from Okinawan languages do not fit kana, but everyone sort of makes do with hiragana, katakana and kanji. On that note, it is only common to write Ryukyu words in katakana when the ...
zxq9's user avatar
  • 141
3 votes
Accepted

Why use kana rather than kanji (and vice versa)

It's hard to answer this "generally"... there are many reasons to use kanji over hiragana, katakana over kanji, etc. But basically it's a stylistic choice. If you keep on reading manga, I think you ...
naruto's user avatar
  • 307k
3 votes

Difference in ambiguity between written and spoken Japanese?

I am not a native Japanese speaker, but used to speak it fluently. When I started to learn the language, I also worried much about many homophones which sounded same to me. Even though I knew native ...
Rathony's user avatar
  • 2,088
3 votes
Accepted

Difference in ambiguity between written and spoken Japanese?

You are right in that misunderstanding is common in spoken Japanese. but usually people who use Japanese know which word has ambiguity and escape the word or confirm the kanji of the word (like ...
syntaxsystem's user avatar
3 votes
Accepted

Why is katakana considered its own character set while the Latin capital letters aren't?

(1) First of all, Japanese uses 5 separate scripts, not 3. They are: Hiragana Katakana Kanji Romaji Arabic Numerals All of these scripts are used frequently in Japanese, so it is not correct to say ...
kandyman's user avatar
  • 11.5k
3 votes

漢文・古文-type expressions that survive in modern Japanese

I firstly thought 古語 or 古典語 would be the collective name you're looking for, but they are the Japanese in and before Meiji era, which seems to be too much older than those you are looking for. ...
Yas Ikeda's user avatar
  • 341
3 votes

なるのではないか/なるのではないだろう meaning

Does なるのではないだろう need か to be grammatically correct? No. All are grammatically fine. They can be used in appropriate sentences. Is なるのではないか just a set phrase? Practically I think it's better for ...
sundowner's user avatar
  • 32.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible