Hot answers tagged

3

In simplest form, on'yomi and kun'yomi are ways of reading kanji that relate to the meaning of the character. So, for example, if 独 is referring to something being alone, then you're using either an on'yomi (e.g. doku) or a kun'yomi (e.g. hitori). If you take a kanji's reading and use it to write another word, then that's ateji. For example, if you use 独 as ...


3

一般 is general as opposed to special, and can also be a translation of ordinary, average (in the sense of non-special). 世間 originally meant secular world (as opposed to the world of Buddhist monks), and 世間一般 can be translated as worldly, ordinary, average. A short answer is, in the sense of average, ordinary, you can most probably use always 一般 without ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible