4

あなたのプレゼントに値しません。... can I use を instead of に here to get あなたのプレゼントを値しません? ~に[値]{あたい}しない means "doesn't deserve~~", and あなたのプレゼントに値しません is the literal translation of "don't deserve your present". プレゼントを値しない is grammatically incorrect. Saying あなたのプレゼントに値しません in your situation would be pretty unnatural, and also sound like you're refusing the present. I ...


1

... a name for this type of word (made of two very rare/complex kanji, but the word itself is fairly common)? How about... 「読めるけど書けない漢字」 or maybe... 「読めるけど書けない(二字)熟語」 such as: 薔薇、憂鬱、蒟蒻、痙攣、葡萄、贔屓、曖昧、檸檬、麒麟、挨拶、絨毯、凱旋、潰瘍、魑魅魍魎


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible