14 votes
Accepted

In Dragon Quest, the self-destruct attack is called "Kamikazee" in English, and "メガンテ" in Japanese. What is メガンテ referencing?

A quick search comes up with the meaning behind the spell : The name comes from the spell being so powerful, you will be shocked. You see, there is a phrase in Japanese, 目が点になる, which translated ...
Jimmy's user avatar
  • 2,958
11 votes
Accepted

Meaning of Mako variant Kanji from Final Fantasy 7

魔晄{まこう} is a compound invented for the game, which is why you won't find it in any dictionary. The reason the second character is difficult to find is that 晄 is a rare variant of the more common 晃 ("...
jogloran's user avatar
  • 6,767
9 votes
Accepted

What does the word 「かまっちって」mean?

かまっち is just the name of a monster in DQ9 (かま is 鎌, and -っち is a kind of suffix). って is a colloquial version of という. かまっちって魔物 monster called Kamatchi
naruto's user avatar
  • 312k
8 votes
Accepted

Circle inside a circle character. What is it?

After doing some investigation, it seems that there are two Unicode characters which are made of a circle inside another circle: ◎ U+25CE BULLSEYE ⭗ U+2B57 HEAVY CIRCLE WITH CIRCLE INSIDE In this ...
Rond de Chapeau's user avatar
7 votes
Accepted

What is the etymological origin of the word キノピオ (Toad in Super Mario Bros)?

If you search for the page referenced on Wikipedia ("11 Origins of 11 Super Mario Characters' Names"), you'll find the answer: Anyway, in Japan, he’s named Kinopio, which is a mixture of the word ...
szczupaczek's user avatar
7 votes
Accepted

What does the phrase 「かかってこんかい」 mean?

Does the こんかい mean 'now' in this phrase? No. There is no relation with 'こんかい'('今回')('this time'). Does it share the same meaning with 「かかってこい」(bring it on)? Basically yes. According to this source, ...
Mitsutoshi Watanabe's user avatar
6 votes

Can an English video game be translated into Japanese without kanji?

Thinking of i18n as an afterthought is always a nightmare :) Well, the short answer is "yes, you can", but you need a very good reason to do so. Almost all modern games use both hiragana/katakana and ...
naruto's user avatar
  • 312k
6 votes
Accepted

キミの心が、綺麗なのがいけないんだよ? >> What does this mean ? "Why is your heart ,it's beauty made me so hopeless/defenseless against you ?"

While いけない can indeed mean “hopeless”, in this context it is used more in the meaning of “not good; wrong”. Some examples from Kenkyusha J-E dictionary: なんていけない子だろう. What a naughty child you are! ...
Igor Skochinsky's user avatar
5 votes
Accepted

“I got it!” / “もらった!” in Rocket League

In general, Japanese もらった is more like an interjection said excitedly when the speaker thinks they have almost gotten a goal or something is "in the bag". You can think it's short for 勝利は(ほぼ)...
naruto's user avatar
  • 312k
5 votes
Accepted

Pronunciation of long o (e.g. in Street Fighter)—"oo" or "ou"?

After some repeated listening I think I hear the difference you are pointing out, but it’s basically unnoticeable/unnotable to Japanese speakers, because both the ハドーケン (ō) and ハドウケン (ou) ...
Darius Jahandarie's user avatar
4 votes

Kanji for „Pro“?

In this context, katakana is used: プロ Examples: https://ja.m.wikipedia.org/wiki/プロ野球選手 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/プロゲーマー
wip's user avatar
  • 904
4 votes

Meaning of 心さえ in 探索する心さえ忘れなければ

It seems you hit a snag with さえ. One of さえ's usages, as explained in Google's definition, goes something like: 《「ば」など条件化の表現を伴って》 後ろに言う事が、その前に言う事だけの条件で満たされる意を表す。 This sense occurs with the 已然形・仮定形 (...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
4 votes

What is the difference between 「でがす」 and 「です」?

It is certainly a form of です, but it is a dialect rather than an archaism. According to this, using でがす is seen in Kanto region and up, but sporadically. Apart from real dialect, でがす is used to ...
sundowner's user avatar
  • 35.1k
4 votes
Accepted

What does 張ってた (hatteta) mean in this context?

I think it means definition 22 from デジタル大辞泉. 22 見張りを置く。見張る。「国道を―・る」 So the detective stood watch over the area to see if the culprit would return. This is because the detective thought it was ...
Ringil's user avatar
  • 8,504
4 votes
Accepted

1から10まで (ichi kara juu made / 一から十まで) >> What does this mean in this context?

1から10まで is a set phrase that means "everything", "from beginning to end" or "from A to Z". It's synonymous with 何から何まで. We also say 1から100まで. 目論見 is "plot/plan/...
naruto's user avatar
  • 312k
4 votes
Accepted

Is there a character that looks like "ot," or is it a different language?

叶う{かなう} The kanji is 叶 どんな夢も叶うんだって
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
4 votes
Accepted

Break down the sentence 喧嘩{けんか}が強{つよ}い上{うえ}に、男前{おとこまえ}

You may analyze as follows: Break them down Kenka ga tsuyoi = strong (in fighting) ue ni = on top of otokomae = handsome Put them together Strong + on top of + handsome Adjust (I am) strong + (and) ...
dungarian's user avatar
  • 1,550
3 votes

videogame "longplay" translation

攻略 in gaming contexts refers to any "attacking" or "how to" articles/movies, regardless of its length. For example, a 神龍攻略動画 can be any movie (short or long) where someone tries to ...
naruto's user avatar
  • 312k
3 votes
Accepted

What does the phrase 「こうしちゃおれんな」mean?

こうしちゃおれん is a contraction of こうしてはいられない. It's used by an ojisan-type speaker. ては becomes ちゃ in colloquial speech. おれん is a colloquial negative form of おれる, which is a potential form of おる, which is a ...
naruto's user avatar
  • 312k
3 votes
Accepted

Correct spelling of "Gemu Otaku"

It's not an academic term but a slangy word, at least to the ears of ordinary Japanese people. You can use it in everyday slangy speech, but real hardcore gamers often abbreviate it as ゲーオタ ("gēota") ...
naruto's user avatar
  • 312k
3 votes
Accepted

What is オー・マイ・ガブリーヌ?

オー・マイ・ガブリーヌ is obviously a pun on オーマイガー ("OMG") and ガブリーヌ, where ガブリーヌ is probably a western surname Gabreanu. But according to this, no one seems to know who ガブリーヌ is: OH MY GABRINO! WHAT DOES THIS ...
3 votes

Can an English video game be translated into Japanese without kanji?

Absolutely. In fact, many (most?) old Japanese games are like that (because storing all the necessary kanji would take too much space I assume, and maybe they were concerned about the readability just ...
kuchitsu's user avatar
  • 2,715
3 votes
Accepted

ほいほい騎士団が誘い出された時点で、半ば勝負はついてるんだよ >>What does this mean?

The first half of your translation should be right. I think you have a good understanding of that part of the sentence: ほいほい騎士団が誘い出された時点で By the time the knights were lured out, In the second half ...
Shurim's user avatar
  • 3,774
3 votes

もっとわきをしめて。インパクトの瞬間に力を集中させる。 Relating to JP sword art. What does this mean?

締める{しめる} here means to move or tighten the upper arms to the body. "Put more force to the armpit" doesn't really work here, because in English "put/apply force to the armpits" ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
3 votes

今更自分で突っ込まないでよ。追加料金払ってるんだからいいでしょう >>What does this mean in this context

The word 突っ込む has several meanings, spanning from literal to figurative, to everyday idiomatic. Literally it means to put into, to trust or to plunge. Figuratively, it can mean to poke your nose into ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
3 votes
Accepted

What does this mean in this context? なんかもう、色々とグダグダだ

"なんかもう" is typically used at the start or in the middle of an utterance when the speaker is baffled or overwhelmed and trying to figure out a way to put their thoughts into words. 色々と: "...
goldbrick's user avatar
  • 6,174
3 votes
Accepted

What is the meaning of もう何度目になるだろう? in this context ? ( MC is remembering about his friends back in an isekai world)

~め after a counter makes an ordinal number, like 2人目の店員 'the second clerk' or 1本目のビール 'the first beer'. ~度 is a counter and works just as well with it, so 何度目 will be 'what number time' (as awkward as ...
Angelos's user avatar
  • 11.3k
3 votes
Accepted

Need help about the meaning of a character's thought about his cousin (今の流れは、そういう“振り”だと思うじゃん)

This 振り corresponds to this definition on jisho.org: 振り lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up​ Usually written using kana alone, See also 前振り, oft. as フリ In the context of a ...
naruto's user avatar
  • 312k
3 votes
Accepted

Disjointed dialogue in Zelda: Ocarina of Time?

Does this sound like natural speaking (Do we actually speak like that?) --- Probably not Is this part unnatural or confusing? --- No This is where we learn controls within a game, so the players are ...
Yosh's user avatar
  • 3,596
2 votes
Accepted

How to translate「業魔灰燼剣」"Gouma Kaijinken" to English?

This 業魔灰燼剣 is the name of a 技 (skill/move), not the name of a particular physical sword. In modern Japanese, 灰燼 is a rare word but it is used almost exclusively in set phrases 灰燼に帰す and 灰燼と化す. So the ...
naruto's user avatar
  • 312k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible