Hot answers tagged

23 votes

No word for "time" until 1871?

I think the word [時間]{じかん} was created in the Meiji era, but the word [時]{とき} is older. So it's definitely wrong that "the Japanese didn't have any interest in clocks (until 1871)". I searched in an ...
user avatar
  • 5,338
20 votes
Accepted

No word for "time" until 1871?

Addendum The word 時{とき} is probably the oldest native Japanese word for "time". This term appears in the 万葉集{まんようしゅう} written in Old Japanese and compiled from poems composed from the 300s through ...
user avatar
14 votes
Accepted

How to read 24-hour clock format

You can read the time of day in 24-hour format using the pronunciation for the numbers 13–24 as for the numbers 1–10 followed by 時【じ】, e.g. 15:40 = 15時40分 = じゅうごじ よんじゅっぷん 19:20 = 19時20分 = じゅうくじ ...
user avatar
  • 47.3k
13 votes
Accepted

Use of suffix 後 in place of a verb

It is a bookish construction frequently seen in newspapers and academic papers. You can simply understand it as a する omitted (with its tense). 大学を卒業[後]【ご】 → 大学を卒業した後【あと】 デパートで買い物[前]【まえ】 → デパートで買い物する前【...
user avatar
11 votes

Saying you'll do/have done something for a certain amount of time?

For the first four of your sentences (or, for "for X years / months / days / minutes / seconds"), I would use 「~[間]{かん}」, or just a counter such as 年, ヶ月, 日, 分 with no suffix (~間), or 「~の[間]{あいだ}」 ...
user avatar
  • 60k
11 votes
Accepted

Why is 切 on microwaves instead of 分?

切る means 'to cut off' or 'to turn off', and it's likely used here to mean to turn off the power and finish using the microwave.
user avatar
  • 1,392
10 votes
Accepted

Which form should be used: ろくしゅうかん or ろくしゅう?

The かん here is 間 in kanji, and this is used as a suffix to refer to a span of time. ろくしゅう in your sentence is spelled 六週 in kanji and means "six weeks", but in a way that is more ambiguous than the ...
user avatar
10 votes
Accepted

Is there anything wrong with the sentence "今午前七時間です"?

Adding 間 turns a fixed point in time into a period of time. "It's 7 o'clock" is a fixed time so it would just be 七時. You would add 間 if you wanted to say that you'd been doing something for ...
user avatar
  • 27.3k
9 votes

最中に and うちに differences

There are two reasons. Unlike ~の間に, it seems that ~のうちに cannot be directly used with nouns that denote an event. (As long as it's used with the noun that denotes a time span, it can be very short) ...
user avatar
  • 267k
9 votes
Accepted

How do you express time duration when mixing time units?

"1年3ヶ月22日19時間25分14秒" works fine in scientific/technological contexts. In real conversations or mails, people usually add some と, typically after 1年, 22日 and/or 25分. と is sometimes mandatory because ...
user avatar
  • 267k
9 votes
Accepted

Use of に with 先週

As a native speaker, I also feel uncomfortable with 事故は先週に起こった, which can be said to be a little unnatural but probably cannot be said to be ungrammatical. 先週 plays the role of an adverb in this ...
user avatar
  • 1,229
8 votes
Accepted

Exceptions in pronouncing the counter for minutes (分)

分 meaning "minute(s)" When 分 is used as a counter with the meaning "minute(s)", it is read as follows: 1分 = いっぷん 2分 = にふん 3分 = さんぷん 4分 = よんぷん 5分 = ごふん 6分 = ろっぷん 7分 = ななふん 8分 = はちふん・...
user avatar
  • 47.3k
8 votes
Accepted

Morning, Afternoon, Night Kanji

Google Translate, and indeed just about any machine translation engine, is still often shit for the Japanese ↔ English language pair. Do not rely on Google Translate to learn another language, ...
user avatar
8 votes
Accepted

When would you use 30分{ぷん} versus 半{はん} for telling time?

In most situations, including ordinary business exchanges, they are completely interchangeable. Maybe 半 is a bit more common in casual conversations simply because it's easier to pronounce, but saying ...
user avatar
  • 267k
7 votes

How to say "rough year" or "rough time"?

Earthliŋ has already provided a great answer, so instead of repeating what they've got, I figure I'll just fill out the information as it relates to the phrases presented in the question -- ways of ...
user avatar
  • 1,145
6 votes
Accepted

How to say "rough year" or "rough time"?

The main point for saying "rough [time]" is that you should express [time] as a proper time period. (one) day 一日【いちにち】 (one) month [一ヶ月]{いっかげつ} (one) year 一年【いちねん】 (Cf., 良い一日を "Have a nice day"...
user avatar
  • 47.3k
6 votes
Accepted

For time adverbs, are particles instead of commas used in official (legal) writing?

No, you won't see any case particle after following words, official or not, as long as they're used to indicate the time when the sentence takes place on/in, because they are completely adverbial in ...
user avatar
6 votes

Is 「今朝」 or 「今日の朝」 more natural?

I think in spoken language 今朝 is perfectly acceptable and certainly not less natural than 今日の朝. 今日の朝 may be more colloquial than 今朝, but saying that 今朝 is "very formal" or "old-fashioned" seems to be ...
user avatar
  • 47.3k
6 votes
Accepted

Why で in 今日で最後にしたいです?

Both 今日を最後にしたいです and 今日で最後にしたいです are perfectly fine. In the latter case, で is a particle used to mark a time limit, deadline, finish time, etc. 明鏡国語辞典 says: ⑤㋑区切りをつける点。期限。限度。「三日で仕上げる」「この作業で終わりだ」「...
user avatar
  • 267k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible