6

まい is a negative inference/volition marker, and あるまい is interchangeable with ないだろう/なかろう. 犬ではあるまい。 = 犬ではないだろう。 = 犬ではなかろう。 = It's probably not a dog. But when they are followed by か, the meaning is switched. (If you know ではない(の)か, this is in the same vein.) See also Difference between だろうか and ではないだろうか. 犬ではあるまいか。 = 犬ではないだろうか。 = ...


5

At the word level, 焼き means "bake(d)" or "grill(ed)". It works slightly differently depending on whether it's used as a prefix and a suffix. When 焼き is used as a prefix, it just literally means "grilled/baked ~". 焼き魚 grilled fish 焼きトウモロコシ grilled corn 焼きおにぎり baked onigiri But when 焼き is used as a suffix, it forms a specific (...


5

The NHK Accent Dictionary contains a section on compound words, which has entries such as 〜体、〜生、〜力 etc. that explains the pattern they use for connecting to the previous word. It also has a very detailed appendix of how compound words work in general. It doesn't have any compound entries for things like 〜ぽい or 〜さ, but there are many full entries like 荒っぽい、...


4

優しさ The suffix (接尾辞)「さ」, attached to the stem (語幹) of i-adjectives and na-adjectives, turns them into the noun form, like this: i-adjective おおきい "big" - stem おおき + suffix さ → おおきさ "size" na-adjective にぎやかな "lively" - stem にぎやか + suffix さ → にぎやかさ "liveliness" A few more examples: i-adjectives: かわいい "cute" → かわいさ "cuteness" [長]{なが}い "long" → 長さ "...


4

If there is a reason, you can safely use がる for a first-person subject, because the basic meaning of がる is "to show signs/indications of ~". See: Another example where I don't know if 欲しい or 欲しがる is right Can たい and たがる be used for a 1st/2nd/3rd person's desire? When to use 欲しがる instead of 欲しい Here 強がる is basically a lexicalized verb and thus has a ...


3

It means: bake, fry, cook. www.jisho.org is a dictionary.


3

Your guess is right. "事件性がない(=not incidental)" means that it is not a crime. The article tells us that the deaths in this case would not have been caused by a crime. If we see the words "事件性がある(=incidental)" in an article, we infer that any circumstantial evidence shows someone's malice.


2

You are of course correct to consider the various more grammatical usages of 上, but in this case, its meaning happens to have a fairly direct correspondence to one of its simpler/normal translations into English, of "on". インターネット上(で) is an expression, where 「上」 is read 「じょう」, meaning "on the Internet". I have less commonly heard an equivalent expression ...


2

It is called(動詞の)テ形. Also, [品詞]{ひん・し} means "part of speech" which would help when you Google things like that.


1

The person above already gave you a good answer but to add on- The words that you gave examples of pretty much mean: "たこ焼き”:cooked octopus "お好み焼き”:cooked preference-since you can put things to your preference in okonomiyaki 'yaki' doesn't always have to be related to food, for example, '焼き物’ is pottery (yakimono) roughly translated to "baked ...


1

Yes this 方 is a suffix, and it's the same as 方 as in 投げ【なげ】方【かた】. 構え【かまえ】方【かた】 means "way of taking a posture". Although 構え can be used as a noun on its own, here it's used as a verb, forming a noun in combination with 方. That is, it's parsed like (型)や(構え方), not (型や構え)方. By the way, what's the difference between 型 and 構え方? 型 ("form") includes moves of ...


1

研究員 would usually imply a researcher who is a member of some specific organisation whereas 研究者 is just a general term for "researcher". 員 means "member" 委員 = committee member etc.


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible