2

There are nested clauses, and that's why there are two が's. To break down: 新しいコロナウイルスは人にうつる。 The novel coronavirus infects people. (Note that うつる is an intransitive verb in Japanese) 新しいコロナウイルスがうつる人 people which the novel coronavirus infects (Simple relative clause) → people infected by the novel coronavirus 新しいコロナウイルスがうつる人(の数)がどのように変わるか how the (number ...


2

I would parse it as: [どんなことでも][失敗したら、人のせいにしてはなりません]。 [No matter what it is,] [if you fail, don't blame others]. The [人]{ひと} here means [他人]{たにん/ひと}, "others".


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible