Skip to main content
16 votes
Accepted

The meaning of ~がいい

No, 見る and 諦めた方 are grammatically subjects, not adverbs in those sentences. Words marked with が should be nouns, of course. As you know, noun + がいい (lit. "~ is good", with exhaustive-listing ga) is ...
naruto's user avatar
  • 321k
12 votes
Accepted

In what ways is the Japanese used in anime different from real world Japanese?

It very much depends on what anime. For example, an anime about daily life in the modern world would have generally "normal" Japanese. Conversational snippets sound totally normal, for the most part. ...
ericfromabeno's user avatar
10 votes
Accepted

何も言うでない ! meaning and origin

Yes, ~するでない is an old-fashioned and pompous way of saying "Don't do ~!". In modern Japanese, this is a kind of 役割語 (stereotyped role words) which is typically used by nobles and/or old ...
naruto's user avatar
  • 321k
10 votes
Accepted

How did わし etc. become stereotypical "old people" pronouns

In English, we know how to talk like a pirate, even those classical pirates are no more around (aye, pirates still exist, but they tend to speak Somali or whatever...). What is a stereotypical accent ...
broccoli forest's user avatar
9 votes
Accepted

Any hints on how to translate the 'Nanny' in Totoro?

ニコニコしとれば 悪さは しねえし いつの間にか いねくなっちまうんだ。 This is the same as the following sentence written in the standard Japanese. ニコニコしていれば悪さはしないし、いつの間にかいなくなってしまうんだ。 If you keep smiling, they won't do bad ...
naruto's user avatar
  • 321k
8 votes

How did わし etc. become stereotypical "old people" pronouns

While I'm not an old Japanese man, I disagree with your first point. People do choose how to refer to themselves. I've gone through quite a few stages myself, and so do most people around me. Some men ...
Axioplase's user avatar
  • 12.3k
8 votes

Meaning of "お戯れを"?

お[戯]{たわむ}れを is mainly heard in samurai dramas. Typically, a samurai or a maid says this to their master in the sense of "You must be joking" or "You're not serious, are you?" In dramas set in modern ...
naruto's user avatar
  • 321k
7 votes
Accepted

meaning of みんべえ

みんべえ is a collapsed pronunciation of みるべえ or みるべ. る in verbs often contracts to ん in colloquial speech when followed by some words, eg: [何]{なに}[見]{み}てるのよ! → [何]{なに}[見]{み}てんのよ! バカなことするなよ。 → ...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
7 votes

What does the word 「まかせとき」mean?

まかせとき! I think it's Kansai-ben pronunciation for [任]{まか}せておけ / 任せとけ. Here in Kyoto/Osaka, we often say things like... 「まかしとき(ー)」 or 「まかせとき(ー)」 for 「任せておけ」 「おいとき(ー)」 for 「置いておけ」 「やめとき(ー)」 for 「...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
7 votes
Accepted

Grammatical correctness of 〜好きくない

好きくない is indeed not proper grammar. It is sometimes used by children (and hence in fiction for children or childlike characters), reanalyzing 好き which should be a na-adjective 好き(な) as an i-adjective *...
Earthliŋ's user avatar
  • 48.2k
7 votes
Accepted

What is the meaning of the slang ~じゃてえ?

It's not a recent slang word but a dialectal form of だって or だな. It's probably still in use in some parts of western Japan*, but it may be best to consider it as a stereotyped role word of old people ...
naruto's user avatar
  • 321k
7 votes
Accepted

Sentence ending でな

This でな is indeed the te-form of だ, followed by な, a masculine sentence-final particle. A sentence-end で can have several different roles. Here, it may be a reason marker (i.e., explaining to someone ...
naruto's user avatar
  • 321k
6 votes
Accepted

What does the word 「まかせとき」mean?

まかせとき (or まかしとき[な・ん], etc.) is a colloquial/dialectal version of まかせときなさい (from まかせておきなさい) "leave it to me". In the context of manga, this is most likely role language (in this case "geezer speech"—...
Earthliŋ's user avatar
  • 48.2k
6 votes
Accepted

What does the word 「せん」 mean in this sentence?

In this phrase, せん is not 線。 せん is しない (don't do) in some dialects. I think the blank between したくを and せん makes it difficult for you to understand. したくをせん means "don't prepare". したく (支度 in kanji) is ...
newsiesforever's user avatar
6 votes
Accepted

Nuance of "わね”: whose interest does「興味深いわね」refer to?

This 興味深いわね is just "That's interesting" or more specifically, "This '意識思考そのものが自律して...' is an interesting assumption." わね is a feminine sentence-end particle which does not necessarily have to be ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes

Understanding じゃから

のじゃから is the exact same as のだから; in certain dialects, the plain copula is じゃ rather than だ. This is also used in fictional 'role language' to mark a character as elderly or rural.
Angelos's user avatar
  • 11.7k
5 votes
Accepted

“よいか” in the meaning of “listen”?

よいか can be used like "Are you following?", "Are you ready (for the next words, etc)?", "Do you understand?" etc. Basically it's similar to how English speakers use "okay?". If said before an ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes

Can someone explain かんーわええのぅ

かんーわええのぅ。。 鼻水までもが愛おしく見える。世界いちかわいいよー。 They meant 「かわいいな。」/「かわいいなあ。」, "Wow that's cute." They wrote it in an emphatic, lengthened, and nonstandard (dialectal or classic) way. (な/なあ indicates ...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
4 votes

Sentence ending じゃよ

"じゃ" is sometimes used to mean "だ” in some older men's speech. I have heard the expression "じゃのう〜" in several places before, but never ”じゃよ". I did a little searching and it seems this style of ...
Locksleyu's user avatar
  • 6,022
4 votes

Function of the sentence final particle こと in this sentence

Yes, it's true and it is placed at the end of a sentence. However we don't use this usage of こと except very elegant and rich ladies. I have never heard this こと in real life. I wonder if there are ...
Yuuichi Tam's user avatar
  • 24.2k
4 votes
Accepted

What is the function of よ in this context, and is this よ a deliberate imitation of "feminine" てよだわ言葉?

According to Jisho.org here, よ in the given sentece is defined as "3 used to catch one's breath or get someone's attention ​in mid-sentence". よ Particle indicates certainty, emphasis, ...
user20624's user avatar
  • 15.3k
3 votes
Accepted

How to use 終助詞 -わ

Grammatically, わ always follows the dictionary form of a verb/i-adjective or だ. It never follows the imperative form and ~ください/~ちょうだい. (~ください is etymologically an imperative form.) As a feminine ...
naruto's user avatar
  • 321k
3 votes

Grammar of "なかれ"

I believe the followings are okay: 信用するでない。 (explained here, somewhat colloquial) 信用するなかれ。 (orthodox classical grammar, sounds highly archaic) 信用することなかれ。 (orthodox classical grammar) ...
naruto's user avatar
  • 321k
3 votes

How did わし etc. become stereotypical "old people" pronouns

People just decide at some point in their life to start using a pronoun that matches their old age. Seems unlikely. --> This is apparently more common than I thought: detail.chiebukuro.yahoo.co....
HizHa's user avatar
  • 3,155
3 votes

plain present verb + ちょる

According to Wikipedia article 「日本の方言」, ~ちょる means ~ている in western dialect. It says that they use 「音便形+ちょる・ちょー」 for ~ている in 島根県出雲, and 「音便形+ちょる・ちょー」 for ~ている as 完了後の状態を表す相 (perfect aspect) in 岐阜県・...
chocolate's user avatar
  • 65.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible