5

子供{こども}は母親{ははおや}が持{も}ち帰{かえ}ったものを何{なん}でも食{た}べます。 子供は母親が持ち帰るものを何でも食べます。 In both sentences, the main verb is 「食べます」 and the tense of the main verb is the tense of the sentence. That means whether you use 「母親が持ち帰る」 or 「母親が持ち帰った」 as a relative clause to modify the 「もの」, it has no effect at all on the tense of the sentence itself, which is present. In ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible