Questions tagged [pronouns]

代名詞. Words that substitute for a noun or noun phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-1 votes
1 answer
112 views

What is we (speaker and listener) in japanese?

What is we in japanese? (We as in the speaker and listener)
bambanana's user avatar
3 votes
3 answers
311 views

Omitting 私の in 私の誕生日も五月です。

Here is the initial variant of dialogue: A: 誕生日はいつですか。 B: 5月19日です。 A: 5月ですか。私の誕生日も5月です。同じですね。 In this context it would be more native to say "私も5月です". But the question is specifically ...
AlexDEV.pro's user avatar
1 vote
1 answer
382 views

What does いくつになっても exactly mean?

いくつになっても「いい子」が上手いな! A is angry at B for being kind to somebody and says that. They are both young adults. It should mean "No matter the age, you are good at being a good boy!", but I don't ...
Haragurodanshi's user avatar
1 vote
1 answer
61 views

How is 側 used in this sentence?

つまり、狂化者を生み出した側の予測を上回る狂化者 my reading is akin "A mad person who surpasses the mad person creator's prediction " However, what is this meaning of 側の? "Is it "third person"? Or ...
Bluegate's user avatar
  • 1,067
1 vote
1 answer
145 views

How cross-applicable were Classical Chinese second-person pronouns to Japanese kanji?

I'm fairly certain there's a certain stigma surrounding second-person pronouns in Japanese. Even in Chinese, it's generally considered polite to avoid them (and refer to a person by surname, title, ...
dreamforge's user avatar
0 votes
1 answer
105 views

How do you politely refer to a group of people with the pronoun you?

Specifically, if a teacher said "I've finished grading your tests.", adressing the students, would he use あなた? I've seen it been said a couple times that あなた isn't that polite, so would the ...
Ameya's user avatar
  • 3
4 votes
1 answer
2k views

How do I say 'I am a professor/PhD' without sounding pretentious, arrogant, and presumptuous?

Okay, so put simply I have a PhD in history and work in academia, and will be interacting with some other academics in Japan. BUT Japan is not my area of expertise, my Japanese is a bit limited, and ...
HasimirFenring's user avatar
1 vote
1 answer
119 views

同じ文章で違う代名詞を省けますか?

どう長い文章を作るかが分かるようになりたいです。この間、日本語教師の動画を観ていたら、下の文が出てきました。これはまさに先生が言った話です。 10歳、11歳ぐらいときに、子供向けの英会話教室に通い始めて、通い始めた理由がその英会話教室に入会したら、ぬいぐるみがもらえるっていうキャンペーンをやっていて、 本当にそのぬいぐるみが欲しくて、母に『英語頑張るから』と言って、入会させてもらいました。 「~...
BIG-95's user avatar
  • 792
1 vote
1 answer
157 views

Why is "お前" and "あたし" used in Spirited Away?

I was watching the animated film by Hayao Miyazaki named "Spirited Away" in Japanese (I'm still a beginner) and I noticed that Yubaba and Zeniba use "お前" as second person singular. ...
Ergative Man's user avatar
3 votes
1 answer
132 views

Use of the pronouns 彼/彼女 and あなた/君 in fictional media

From what I've studied, pronouns like he/she and you are not really common in everyday conversational Japanese, but I see them used more often in media like manga or video games, like a character ...
Jet's user avatar
  • 665
1 vote
1 answer
210 views

A bit confused with ボク and too many ね~

I don’t remember where I read this statement, but someone on the internet said that if an anime or web-novel character refers to themself ボク in katakana they are probably a boyish girl. I should say ...
Blinchik so smetanoi's user avatar
1 vote
1 answer
150 views

Context for わたくし and われ

Spoilers from the fourth episode of Utawarerumono - Futari no Hakuoro (since it's airing now). In this episode a princess just returned from another country with a memory loss; the country she ...
Mauro's user avatar
  • 3,557
3 votes
1 answer
267 views

「その」or「あの」or「この」to refer to what has been said?

In a conversation, when the speaker wants to refer to something that has been said, should he use 「その/それ」or「あの/あれ」or「この/これ」? Example 1 先週怖い新聞記事を見た。その/あの/この記事ではある男が人を傷つけて逃げたということが述べられていた。その/あの/...
vincentlin's user avatar
1 vote
2 answers
253 views

The generic (you) pronoun

() marks all the personal English pronouns (I) used in writing this post Example: So let’s say a friend asked me in English about what (I) find the most challenging about Japanese and (I) want to ...
amfunny's user avatar
  • 15
1 vote
2 answers
387 views

どこ vs なん which one is better in the sentence?

Q: あの立派な建物は何ですか。/あの立派な建物は何処ですか。 A: あの立派な建物は留学生食堂です。 Which of the question sounds more natural in the given context?
user112563's user avatar
1 vote
1 answer
150 views

Does Japanese have rules like English "Use 'He and I', not 'me and him'"?

For example, would 彼と私 always sound just as natural as 私と彼? Or is one preferred over the other for certain uses? And this would apply to any other name or pronoun besides 彼.
Hikonyan's user avatar
  • 2,150
1 vote
1 answer
624 views

Translation of 'Rikei ga Koi ni Ochita no de Shōmei Shite Mita' is 'Science Fell in Love, So I Tried to Prove It'?

This anime/manga called Rikei ga Koi ni Ochita no de Shōmei Shite Mita (seemingly an anime/manga version of the Sheldon and Amy parts of The Big Bang Theory) is translated as 'Science Fell in Love, So ...
BCLC's user avatar
  • 605
2 votes
1 answer
265 views

Differences between どちら and どなた

I am confused by the usage of どちら and どなた. I understand that どちら is usually used as the polite form of どこ, but can also mean "who", in the case of どちらさま. Are there any differences between ...
Sui's user avatar
  • 45
1 vote
1 answer
296 views

What's the Etymology for using うち to mean "I"?

As some know, うち is another way to say "I" in Japanese, my tutor (and others) saying it's mostly used by younger women. My question is...how did this come to be? Because, I can't help but ...
Justin Sewell's user avatar
8 votes
2 answers
1k views

「わし」 used by young males in Western Japan

I noticed something very interesting in the adaptations of the novel 『バッテリー』 across media forms. For context, the story is set in a fictional city in 岡山県. The protagonist 原田巧 is described to have been ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
1 vote
1 answer
114 views

お母さん、牛乳買って来るから、お風呂洗ってくれない

お母さんが男の子に頼んでいます。 お母さん:ねえ。 男の子 :なあに。 お母さん:お母さん、牛乳買って来るから、お風呂洗ってくれない。 男の子 :ええー。もうすぐ見たいテレビが始まるんだけど。 お母さん:牛乳、買って来るのと、どっちがいい。 男の子 :ええー......お菓子も買っていい。 お母さん:一つだけよ。 男の子 :わーい。じゃ、行って来る。わ、あと10分だ。自転車で行こう。 I don'...
JConstantine's user avatar
1 vote
2 answers
574 views

Is その a standard abbreviation of それが?

The following sentence is from the Constitution of Japan (Article 26). すべて国民は、法律の定めるところにより、その保護する子女に普通教育を受けさせる義務を負ふ。 The English translation (or rather the original text?) says All people shall be ...
Cabbage's user avatar
  • 892
0 votes
0 answers
111 views

Are forms of address and kinship terms pronouns/代名詞 in Japanese? Why or why not?

It hit me when I was editing this question which had the pronouns tag. I wasn't sure if 「娘」 is considered a pronoun in Japanese. Looking for relevant examples of kinship terminology in English, I ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
0 votes
1 answer
102 views

Why 誰か and not 誰? [duplicate]

I thought that 誰 meant 'who', such as in: 彼は誰ですか。'Who is he?' Then, why in this sentence it is 誰か ('someone') which is used and not 誰? 彼女が誰か知っていますか。'Do you know who she is ?'
Starckman's user avatar
  • 873
2 votes
2 answers
232 views

Understanding the subject when it's referred to by name

I know in Japanese it's possible to refer to people by name when speaking with them, using the name instead of a pronoun. I'm trying to understand what in the sentence, if anything, makes it clear ...
Mauro's user avatar
  • 3,557
0 votes
0 answers
121 views

Connotation of あっし as a first-person pronoun

あっし is said by imabi to be a 1. person pronoun, derived ultimately from あたし・わたし and from the "working class dialect of Tokyo Bay" (which presumably refers to 下町言葉). Wiktionary claims it to ...
Sam's user avatar
  • 381
1 vote
0 answers
143 views

Which pronoun to use for a teacher addressing students

Which pronoun should I use as a teacher when I address my students? For instance, in this sentence "Please submit your essay on Monday" As far as I know, あなたたち sounds rude
Starckman's user avatar
  • 873
0 votes
2 answers
150 views

Can I use verb as noun in a informal way? Informal Japanese

I've tried searching for the answer in a lot of place. But all I get is formal answers (like 彼女はいつ来ますか). I'm assuming that the informal style will be 彼女はいつ来てるのか。 because the verb come turned into ...
user avatar
3 votes
1 answer
373 views

The use of 僕 by office employees

In the famous 1952 film 生きる (Ikiru), the government-office employees frequently use 僕 to refer to themselves (even the female character used it). Based on this understanding of 僕, 僕 is basically a ...
Hikonyan's user avatar
  • 2,150
1 vote
1 answer
183 views

How much "weight" do personal pronouns have?

I always feel like I have an identity crisis when I try to say "I" in Japanese. After reading so much about differences between the various pronouns I've gotten the impression that whatever ...
OtheJared's user avatar
  • 913
2 votes
2 answers
275 views

How to refer to a person as an 'It'

In english you can call objects an 'it', as well as people, and generally seen as rude to call a person an 'it'. Is it possible for something similar to be done in japanese? Call a person an 'it'? If ...
bloop's user avatar
  • 21
9 votes
2 answers
1k views

Oneself words difference : 自分, 自身, 自ら, 自分自身, 己, 自己, 自力

I know it's a huge topic, but I can't understand the differences between all this ways to say oneself, and by extension yourself, himself, herself ... If anyone can help me to have a picture of the ...
Poulp's user avatar
  • 607
2 votes
0 answers
157 views

Confusing interchangeability of 汝 and 己

In most cases, 汝 is the formal/archaic second person pronoun, "you/thou", and 己 is a humble and archaic first-person pronoun or a way to refer to oneself. However, confusingly, in many ...
LittleWhole's user avatar
3 votes
1 answer
312 views

What's the significance of this female character's use of おまえ?

I'm accustomed to thinking of おまえ, in modern Japanese, as a second-person pronoun and form of address that is used by men and boys with their inferiors or equals. But in 『少年と犬』, by 馳星周, there's a ...
Nanigashi's user avatar
  • 1,565
0 votes
1 answer
479 views

How would a butler/servant refer to his princess?

I'm looking to translate a catch-phrase into Japanese. It would belong to a servant/butler character, when he confirms a order, or announces his arrival, etc. Basically "My Queen" / "My ...
Marcin Raczkowski's user avatar
0 votes
1 answer
130 views

どちら vs どちらの for "which"

When should I use どちら and when should I use どちらの for asking a which-question? My intuitive understanding is that どちらの is used when one wants to ask "which [noun] ..." (e. g. どちらの色が好きですか) but ...
ash's user avatar
  • 123
1 vote
1 answer
158 views

Translating without the use of pronouns

I saw this sentence in my review today: 母はいつも、単身赴任中の父のことを案じている。 No pronouns, but easy to understand. One way of translating this sentence would be My mom (A) is always worried about my father (B) ...
rebuuilt's user avatar
  • 2,392
1 vote
1 answer
113 views

Why is 自分たち used here?

I was wondering why 自分たち is used instead of, let's say トールたち or another personal pronoun to refer to Tohru and Co. for context: Tohru and Co just finished performing a stage play. They managed it ...
torajuro's user avatar
  • 243
2 votes
2 answers
397 views

When does 彼 refer to a person of indeterminate gender?

I've seen 彼 and even sometimes 彼氏 described in several dictionaries as a pronoun that can refer to a person of any gender, while 彼女 is explicitly female. However in the wild ive never seen a woman ...
cgottsch's user avatar
3 votes
1 answer
713 views

How commonly is てめぇ used as a synonym for 自分?

The following exchange happens in One Piece: ブルック: い...行くんですか!?サンジさん!!! サンジ: 行かいでかてめぇの問題だ!!男サンジやらねばならぬ!!! I found the sentence kind of baffling at first because as far as I know 行かいでか is Edo ...
ssuga's user avatar
  • 291
1 vote
1 answer
229 views

What's the difference between 僕等, 我々, 僕たち, and お互い?

As I read more Japanese texts, I’m finding there are a lot of ways to say “us.” Are there any contextual differences or differences in politeness level between 僕等, 我々, 僕たち, and お互い?
Kurosawa Daiyahoo's user avatar
1 vote
1 answer
5k views

Honorifics in Japan

I learnt alot of korean and also the fact that a younger girl would call an older girl 'eonni' or and older boy 'oppa'. Also a younger boy would say Noona (older girl) or hyung (older boy). Do ...
Sarah Roach's user avatar
1 vote
1 answer
102 views

What is それ doing in this sentence

In reading exercise #3 of JLPT N3 読む guide, there's a sentence that contains それ and I don't understand why. 大好きなおもちゃが壊れてしまった子供にとっては、それを直してくれるおもちゃの専門家が、神様のように見えるようです。 Can someone explain to me why ...
ラゴズ's user avatar
  • 143
1 vote
1 answer
600 views

How do parents say "I" when talking to their children in Japanese?

When a parent is talking to their child in Japanese, what are the common ways of saying "I"? I've often heard parents refer to themselves in the 3rd person, ie お母さんについてきて ("come with me"), お父さんの車を洗って (...
kandyman's user avatar
  • 11.6k
1 vote
1 answer
390 views

How politely to say "you"?

I found many variants in the internet, but they include あなた, which as I know isn't polite and better not to say it to a stranger. So, if I don't know the name/last name of the person, don't know the ...
user avatar
2 votes
0 answers
198 views

Why was I called 君?

I’m talking with someone on Tandem who I’ve never spoken to before and he immediately called me 君. He’s only 2 years older than me and I thought きみ was for relationships where there is a bigger age ...
jacoballens's user avatar
  • 1,551
1 vote
1 answer
1k views

Is an honorific necessary when using someone’s name to say “you”?

Since people often just use someone’s name to say “you” do you always need an honorific? Like could I just say 「ボブの犬が大好きな!」to say “I love your dog!” to Bob? Or would it need be ボブさん?
jacoballens's user avatar
  • 1,551
3 votes
2 answers
2k views

Usage of こいつ, あいつ, etc

When can I use こいつ, あいつ, etc? I’ve seen that they can mean he/she/this/that in various contexts but when is it appropriate to use them versus 彼 or 彼女?
jacoballens's user avatar
  • 1,551
4 votes
2 answers
301 views

Is pronoun switching on the fly a thing?

There's a song called Ame no Musique for the game Symphonic Rain. The song's sung by a character that uses 私{わたし}when she speaks, but in the song there's a line that uses あたし: アタシヲアイシテ And then the ...
OtheJared's user avatar
  • 913
3 votes
1 answer
115 views

Relative pronouns in せずにはいられない + noun

天を仰ぎ両手を合わせずにはいられない結果が得られている In the above excerpt, I'm not 100% sure how to connect the 結果 with the rest of the sentence. I do understand that the meaning is something like "Obtained result that you ...
Yuji's user avatar
  • 143