New answers tagged


今日は先輩に2回を注意されました。 今日は先輩に2回に注意されました。 Both sound incorrect, I'm afraid. You'd say: 今日は先輩に2回注意されました。 2回 ("twice") functions adverbially. "Numeral+counter" often functions adverbially. eg: 鉛筆が2本あります。 リンゴを2つ食べました。


水際 vaguely refers to the area near the coast, the area that contains both A and B. People usually don't want to get wet, so your sentence usually means they walked through the B area, and the use of を is perfectly natural. If the sentence were something like 博士達の船は水際で魚を捕っていた, then it would refer to the A area.


It's gonna depend heavily on the context, but it could mean a few things: The others walked along the shore... If everyone was for example at the beach but still on the dry part, i.e. they wouldn't be getting their feet wet from the tides coming in. Alternatively, if they were walking along the edge of a lake. The others walked on the shore... If ...

Top 50 recent answers are included