Skip to main content
11 votes
Accepted

What does へ mean at the end of this sentence?

It is a specific usage to headlines in newspaper. Practically it means it is going to happen, which derives from the most basic sense of へ: direction. The line in the question has が and を omitted: ...
sundowner's user avatar
  • 37.6k
9 votes

"外で遊びに行く" vs "外へ遊びに行く"

外へ遊びに行く (head outside to play) -> The implication here is that the actor is not currently outside, and will head out to play. 外で遊びに行く -> This sounds odd because it means that the actor "goes to ...
sazarando's user avatar
  • 7,431
5 votes

What's the difference between particle へ and を?

国を帰ります and おかあさんはみせをいく are grammatically incorrect as you don't use を for 帰る、行く{いく}、来る{くる}、向かう{むかう}、移動{いどう}する、引{ひ}っ越{こ}す and other similar verbs that indicate movement to another location. For those ...
DXV's user avatar
  • 1,335
5 votes

the に行きます construction and particles

Selected answer is correct, but if you do want to nitpick the difference, it's that へ places slightly more emphasis on the motion toward the destination / departing from the origin, whereas に places ...
Karitate's user avatar
  • 466
4 votes

"外で遊びに行く" vs "外へ遊びに行く"

I think the fundamental thing here is that the main verb is 行く, which is a movement verb and thus has a directionality associated with it. It requires a destination. For now, let's ignore the 遊びに, ...
Ringil's user avatar
  • 8,544
3 votes
Accepted

Translation involving nuances of 、 and へ

The difficulties may be (1) the language of article headline and (2) the meaning of 世界, but not much about the comma. As for (2) 世界 can mean the international arena of activity as opposed to the ...
sundowner's user avatar
  • 37.6k
2 votes

Why cannot verbs like 歩く、走る、泳ぐ be used with に or へ?

Verbs like 歩く do not have a specific direction. While に by itself doesn't bring directional meaning either, it becomes so only with directional verbs like 行く. This is why you either need to use other ...
InTheProgress's user avatar
2 votes

the に行きます construction and particles

Both are usable in this context. に places more emphasis on the location, and marks the place as the final location, while へ marks the direction (you go to Hokkaido to see the snow, but you might ...
manonthemat's user avatar
2 votes
Accepted

What is the meaning of への?

へ in this case is expressing direction, similar to 海へ行く, though in this passage the direction is not physical, it is expressing the 'direction' of popularity (人気). の is being used to make the part ...
Locksleyu's user avatar
  • 6,032
2 votes
Accepted

Why is there only one の in 牧師から信徒への手紙?

AからBへ and AからBまで are treated as one set, and only one の is necessary. I think this is an exception you need to remember. (I have mentioned this in this answer.)
naruto's user avatar
  • 331k
1 vote

Difference between に and へ particles

They occupy two fundamentally different parts in the grammar and also semantics that only in some cases overlap. “〜へ” is a semantic particle. It always means “towards” or “to” or something in that ...
Zorf's user avatar
  • 1,476
1 vote

The particle へ in 山へ面している

BCCWJ has 1100 instances of に面し/に面す but no instances of へ面し/へ面す, so you should always use に. That said, we can still find some examples of ~へ面していて on Google, and I personally feel they are not awfully ...
naruto's user avatar
  • 331k
1 vote

General Differences between へ and に

The only difference is that へ can be combined with の like 学校への道 (a way to the school) while に can't. Other than that, they don't have semantic difference. In contexts where it's accompanied with ...
user4092's user avatar
  • 16.6k
1 vote
Accepted

Confusion with へ in a sentence

What does 掛け here mean? Does it mean to hoist a bridge? The 「掛け(る)」 here means "to build / throw (a bridge over/across a river)". (It's usually written as 橋を[架]{か}ける.) The へ corresponds to "over"...
chocolate's user avatar
  • 66.3k
1 vote
Accepted

could someone clarify this text about the へparticle

This explanation says that you can use へ to describe both physical or mental goals/directions. In English へ roughly corresponds to towards or in the direction of ~. 日本へ行く to go to/toward Japan (...
naruto's user avatar
  • 331k
1 vote

How to ask what days of the week someone does something

"What days of the week do you go to school?" →Would "なんようび、がっこうへいきますか" be a correct translation? Correct!  And, 「なんようびに」that is commented by boccoli forest is better. If the questioner knows that ...
user20624's user avatar
  • 15.4k
1 vote
Accepted

Is へ really necessary in this phrase?

It should not be omitted because to say ミルシートの記載誤り would imply that the 記載 is an attribute of or is owned by or done by the ミルシート which is not the case because the 記載 was done to the ミルシート. The ...
mkto's user avatar
  • 116
1 vote

When going somewhere, is there any difference between e (へ) and ni (に)?

へ is the direction に is the purpose When I say デパートへ行きます, I am just heading towards the department store. When I say デパートに行きます, I am going to the department store with a purpose. The department store ...
David Caupos's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible