New answers tagged

2 votes
Accepted

道を行ったところ meaning "just down the road"?

The translation is fine. Grammatically, it is just Location Expression + の + A meaning A located in... They are the same as 新宿の店 (shop at Shinjuku) or そこの本 (book there). This dictionary entry lists 所在 ...
sundowner's user avatar
  • 32.5k
3 votes
Accepted

[...]のあの[...] Meaning and valid usage

The construction isn't のあの; rather, it's テレビの前での followed by あの. In English prepositional phrases can modify nouns as in: "his attitude in front of the tv" But in Japanese テレビの前で alone ...
A.Ellett's user avatar
  • 8,793
0 votes

How to interpret「~そうになるのを、」

贅肉がはみ出して "[Her] excess fat stuck out and" 落っこちそうになる more literally, "became like seeming to fall off" Your translation seems fine to me, and putting those two ideas leads to the ...
Karl Knechtel's user avatar
1 vote
Accepted

How to interpret「~そうになるのを、」

For the form of the relative clause, see internally-headed relative clauses. V~そう, as you probably know, means 'looks like [it will] V', 雨が降りそうだ, etc. This form is a な-adjective, and thus all the ...
N. Hunt's user avatar
  • 825
1 vote
Accepted

What does the last の in "おどるのはたのしいのです。" mean/do?

It's something called an explanatory-の. What is the meaning of ~んです/~のだ/etc? Wasabi: Explanatory のだ (んだ) So the last の turns "It's fun to dance" into "It's that it's fun to dance"...
naruto's user avatar
  • 306k
2 votes
Accepted

Why is の placed after the object and before を here?

Other than the usage as a verb/adjective nominalizer, the particle の that follows a noun (or noun phrase) acts like a noun, just as if もの is omitted right after the particle. So here ちょうどいい大きさの can be ...
rk03's user avatar
  • 1,244

Top 50 recent answers are included