32 votes
Accepted

Different meanings of こわい

怖い indeed means both "to be scary" and "to be scared" depending on the context. You may feel this is insane, but English has similar examples, too, so let me explain about this first. In English, "I ...
user avatar
  • 270k
16 votes
Accepted

Why is this sentence ungrammatical? 「お寺が公園のとなりです。」

In this case, が is incorrect because you are conveying a known piece of information. When you describe a known or general fact about a subject (お寺), you have to mark it with は, making it the topic of ...
user avatar
  • 270k
11 votes

「星が見えない=Stars can't be seen」 but 「目が見えない=Eyes can't see」, why?

Yes. 見える (divalent) A が B に見える "A is visible to B". 大切なものは目に見えない。 What is essential is invisible to the eye. (divalent) A が B に見える "A looks (like) B". 「でつ」がスヌーピーの顔に見える。 "...
user avatar
11 votes

私は猫が好き and 猫は私が好き

It may help to understand the nature of: the は particle (topic marker), the nature of the が particle (subject marker), and the fact that 好き is an adjective, not a verb. Japanese is what is known as a ...
user avatar
11 votes
Accepted

What are the grammar rules behind this clause, 「才能があろうがなかろうが」?

According to 明鏡国語辞典, the が is a conjunctive particle (接続助詞), and it expresses 逆接の仮定条件 (contradictory hypothetical condition? "even if~"/"no matter~~") when attached to the volitional auxiliaries 「う・よう」...
user avatar
  • 60.6k
10 votes
Accepted

What does "声が出る" mean?

When you use "say" or "言う", the content of the speech is the most important. The existence of the physical sound/voice is not usually important, nor necessary. Dictionaries say so. 彼はブログで、...
user avatar
  • 270k
10 votes

は and を or の and わ

I think you probably meant to write: 私は日本語が悪いです。(Lit. As for me, Japanese is bad.) 私の日本語は悪いです。(Lit. My Japanese is bad.) The word 悪い is a literal translation of the English 'bad'. In Japanese, ...
user avatar
  • 60.6k
10 votes
Accepted

Not subject despite が?

A:「お風呂好きが珍しいじゃん」 B:「お風呂好きがお風呂に行{い}かないのは/お風呂に入{はい}らないのは珍しいじゃん」 "A" is an abbreviated expression from "B". In this case, the substantial contents of the phrase itself is omitted. This kind of ...
user avatar
  • 15.1k
10 votes

Different meanings of こわい

"Aがこわい" commonly means "A is horrible(scary)", "I am scared of A". So 私がこわい is commonly interpreted as "I am horrible(scary)". For example, 昨日、友達に意地悪をしてしまった。私がこわい. If you want to say "I am scared", ...
user avatar
  • 23.9k
10 votes
Accepted

Why this Transitive Verb with が

The difference between transitive verbs and intransitive verbs is in how verbs relate to their objects. It is true that 「が」is used with intransitive verbs, but the problem we're dealing with here is ...
user avatar
  • 792
9 votes
Accepted

「が」vs「の」 with possessives

が for possession was more common in old Japanese. But it's rare today and it only remains in proverbs (e.g. [人間]{にんげん}[万事]{ばんじ}[塞翁]{さいおう}が[馬]{うま}) and other fixed phrases. One exception is [我]{わ}が. ...
user avatar
  • 5,338
9 votes
Accepted

When sentences have several clauses with several subjects/topics, do they use more than one "ga" or "wa"?

Where do you have to set the topic or subject markers "wa" and "ga" in sentences with several clauses? Somewhere before the predicate the subject corresponds to. To put it very simply, Japanese ...
user avatar
  • 270k
9 votes
Accepted

Asking 'how much is the hotel for one night'

That が is not needed. いっぱくいくら is an example of the "X per Y" pattern which does not require が. You can also say: このホテルは いっぱくで いくら ですか? (で marks a "condition") このホテルは いっぱくにつき いくら ですか? (~につき explicitly ...
user avatar
  • 270k
9 votes
Accepted

~色がする or ~色をする?

To answer your question, only をしている is correct and がしている is wrong in this example. Actually, those two are confusingly similar but unrelated. What the verb する means in the two idioms are different ...
user avatar
8 votes
Accepted

私は猫が好き and 猫は私が好き

Particles have multiple uses or meanings. が can be used to mark the subject. However 好き【すき】 is an adjective not a verb. In this case が marks the target of 好き【すき】 which is cats. 1) 私は猫が好き 2) ...
user avatar
  • 206
8 votes
Accepted

で vs が in 上手に話せます?

In this case, the particle で denotes method/means ('by means of', 'with', 'using', etc.) The difference is 'speak in Japanese' vs 'speak Japanese'. 日本語で上手に話せます。 One can (speak / talk with ...
user avatar
  • 270k
8 votes
Accepted

が in subordinate clauses

僕が好きな動物 actually can mean both, the animal that I like and the animal that likes me. But to mean the former it often becomes 僕の好きな動物, and to mean the latter it often becomes 僕のことが好きな動物 or 僕を好きな動物. In ...
user avatar
  • 270k
8 votes
Accepted

Meaning of volitional passive form

「何, どこ, だれ, いつ etc. + ~~(よ)うが」 「何, どこ, だれ, いつ etc. + ~~(よ)うと(も)」 「何, どこ, だれ, いつ etc. + ~~ても」 mean "No matter what, where, who, etc. ~~". For example: 何を言おうが / 何を言おうと(も) / 何を言っても (No matter what ~~...
user avatar
  • 60.6k
8 votes
Accepted

Use は or が with ある when the phrase doesn't explicit the place

The basic difference is already covered in this question: What's the difference between wa (は) and ga (が)? The following is a brief summary. As you can see in the above link, each sentence has ...
user avatar
  • 270k
8 votes

Why が is said to be a subject marker?

The particle が is referred to as a subject marker because that's what it is. It marks the subject of a sentence. That's its primary purpose. Even in two of the four sentences you provided, it's quite ...
user avatar
  • 6,541
8 votes
Accepted

Does 私は地震が怖い make sense?

私は地震が怖い。lit. As for me, earthquakes are scary. → I am scared of earthquakes. Your sentence is correct and natural. が is used with several adjectives that indicate one's feelings, e.g. 「怖い」「欲しい」「...
user avatar
  • 60.6k
8 votes
Accepted

が following an i-adj

欲しいが仮眠する is plainly wrong if it's intended to mean "I want to take a nap". It can mean "I want it, but I'll take a nap (for now)" depending on the context. However, the following sentences make sense:...
user avatar
  • 270k
8 votes

Different meanings of こわい

First things first. こわい means "to be scary". It's not a verb. It's an i-adjective, which means it describes a state of something, hence the inclusion of "to be". So 私がこわい means "I'm scary" (to be ...
user avatar
  • 368

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible