Questions tagged [nuances]

ニュアンス. Subtle differences between two seemingly interchangeable expressions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
1 answer
101 views

Is there any difference in connotation between 悪い人 and 悪人?

Context: I like to translate song lyrics for fun and casual practice; two I've recently been listening to are 悪い人 by syudou and 悪人 by ive, and the similar titles got me wondering whether I should be ...
user avatar
  • 58
2 votes
1 answer
220 views

What does じゃあ at the end of a sentence mean?

そろそろ学校に行く時間じゃあ? Is it like ですか? Or like じゃん/じゃない? I've thought it could be that じゃ that is the same as だ used by characters who are old, but this one is young.
user avatar
3 votes
2 answers
211 views

What is the difference between 感触 and 触感

From my limited research both mean "tactile sensation". 触感 strictly means "tactile sensation" while 感触 can have a broader meaning closer to 感覚 and 印象. Also according to Anime, ...
user avatar
  • 161
0 votes
2 answers
135 views

Does と mean "with" or "for", here?

あたしと学校とりかえっこしてみない? I already know it means "Why don't you try swapping school with me?", "Why don't you, and I, try swapping school?", but I wonder if it can also mean "Why ...
user avatar
2 votes
1 answer
229 views

What does 男手一つで育てる literally mean?

紅緒を男手一つで育てた陸軍少佐。 It's from はいからさんが通る. It means "Major who raised Benio with his own (male) help", right? To me, if "help" could be countable in English, it would be "Major ...
user avatar
0 votes
1 answer
100 views

Meaning of the word 水戸黄門. Is there a hidden nuance?

I was re-watching Usagi Drop. When the MC tries to unfold a plastic bag or something, his hands are not slippery enough to separate the plastic handle. After harassing him in a cute way, the little ...
user avatar
  • 161
1 vote
1 answer
96 views

Express that something is trendy with 流行

Do these three sentences are right to express that something is trendy? What is the difference in meaning or nuances? 青色が流行になっている 青色が流行りになっている 青色が流行っている
user avatar
  • 447
4 votes
1 answer
75 views

Is there a meaningful difference between 推量形+と(も)/が and 過去形+ところで?

I know that 過去形+ところで is followed by a negative judgement, and 推量形+と(も)/が can be either, but is there any other difference? For example どんなに説明したところで、わたしの気持ちはわかってもらえないだろう。 どんなに説明しようと、...
user avatar
  • 41
6 votes
1 answer
167 views

Why does 「...ことと思います」mean "I hope that ..."?

In this Hinative question about the best way to translate the simple small-talk phrase "I hope you had a good weekend", two native Japanese speakers both reply with a "...ことと思います" ...
user avatar
  • 1,416
0 votes
1 answer
93 views

What is the difference between 五大 and 五行?

Furthermore, is there a sensible way to combine either of the above with 龍 or 竜 to form a plausible given name (one that a native speaker would not find out of place) with a meaning akin to "...
user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
84 views

Can the "&"-symbol (ampersand) be used in Japanese to connect two language names?

For example, is this correct and commonly understood by Japanese-readers: "日本語 & 英語" which should represent "Japanese & English" and denote a bilingual edition of a ...
user avatar
1 vote
1 answer
98 views

specific context of てもらう

In this sentence, I am unsure what てもらった is referencing, as the parts that follow make me unsure of what it is trying to convey. If it helps, I have added the past and following sentence to make more ...
user avatar
5 votes
1 answer
648 views

Best word for "owner" of a business/restaurant: 経営者, 事業者, オーナー?

Just as it sounds in the question. A friend wants to own a restaurant as a goal, and I'm not sure what the best words are for translating that into Japanese. "Owner": I've seen entries in ...
user avatar
  • 1,416
3 votes
3 answers
181 views

よね and じゃん: めっちゃ褒めてくれるじゃん

Going off of my last question, I put some thought into the difference between よね and じゃん and I still find it confusing, feeling iffy about choosing one over the other. めっちゃ褒めてくれるじゃん @aguijonazo ...
user avatar
  • 9,751
3 votes
1 answer
91 views

Implications of using either が/は in 足跡が/は消えない

I came across this line in a song and was wondering why が was used over は: 足跡が消えない I would interpret the usage of が to mean that out of everything, the 足跡 left behind is specifically the thing that ...
user avatar
  • 31
0 votes
1 answer
100 views

What is the difference between どの+noun+も vs 毎+noun for “Every (noun)”?

In which cases is it more appropriate to use どの+noun+も instead of 毎+noun (or vice versa)
user avatar
5 votes
6 answers
2k views

Am I using the word "Hajimari" correctly in judo?

I am an instructor in a Finnish judo club. At the end of each session, owari! is announced and the students line up. I understand that owari means over or end, but there are lots of Finnish judo clubs ...
user avatar
  • 169
2 votes
1 answer
91 views

噓憑き: what is it and how is it different from 嘘つき?

While looking at song lyrics I found the word 噓{うそ}憑{つ}き . What kind of kanji usage is this, and how does it differ from 噓{うそ}つき? Since 憑 means "haunt, possess" and the song is about ghosts ...
user avatar
3 votes
2 answers
138 views

Are 片隅 and 隅 synonymous?

I've seen them both used in the same context, for example, テレビは片隅にあります In that sentence, would 隅 have the same meaning, or is there some nuance to the two words?
user avatar
  • 175
1 vote
2 answers
72 views

About the difference in these sentences with のを and のが

I've been struggling to find the difference between those two structures, is one of them wrong or they are both right and have a difference in meaning/emphasis 俺が走るのが見た 俺が走るのを見た
user avatar
  • 11
6 votes
1 answer
475 views

Differences between 栽培する, 作る, and 育てる for "grow"?

I'm trying to find the best word for "grow" something in a garden. This includes the transitive: "grow potatoes", "grow my own tea leaves" - and also the intransitive, &...
user avatar
  • 1,416
1 vote
1 answer
108 views

What's the difference between ending an answer with だ vs だよ・です?

I was talking to someone and they asked me: 出身はどこなの? to which I responded saying: イギリス出身だ My friend then told me that that sounded a bit strange, and it would have sounded more natural if I had ...
user avatar
0 votes
0 answers
92 views

Difference between んやったら and すれば

It seems like you can use 「んやったら」to say "if", so what's the difference between this expression and words like 「したら and すれば」 What would be the difference between: そのビザがあるんやったら... And ...
user avatar
5 votes
1 answer
178 views

Understanding 軍服に着られた

威嚇のつもりかアサルトライフルを抱えた兵を二人も従えて、いかにも軍服に着られた貧相な士官が顎をしゃくる。どうでもいいが、後ろの兵のライフルは安全装置がかかったままで、しかも初弾が装塡されていない。それぞれの立ち位置も近すぎるから、やろうと思えば撃たせる前に全員制圧できる。意味がないのでやらないが。 86─エイティシックス─ 安里アサト Why is the bold part passive ...
user avatar
  • 3,815
2 votes
1 answer
86 views

終わる to mean closed shop

Is it a natural or at least used way to say "closed" like in that example, using the verb 終わる ? A : 今7時ですが、スーパーは終わりましたか。 B : いいえ、8時まで開いているはずですよ。
user avatar
  • 447
1 vote
2 answers
356 views

どこ vs なん which one is better in the sentence?

Q: あの立派な建物は何ですか。/あの立派な建物は何処ですか。 A: あの立派な建物は留学生食堂です。 Which of the question sounds more natural in the given context?
user avatar
1 vote
1 answer
124 views

Does Japanese have rules like English "Use 'He and I', not 'me and him'"?

For example, would 彼と私 always sound just as natural as 私と彼? Or is one preferred over the other for certain uses? And this would apply to any other name or pronoun besides 彼.
user avatar
  • 1,416
2 votes
1 answer
110 views

Understanding the nuances between the various words related to manners and etiquette

There are quite a few words related to this. Specifically, 礼儀, エチケット, マナー, 作法, and 行儀. There is a GOO thesaurus page for this, but it is confusing me. The definitions, as I understand them, seem to ...
user avatar
  • 1,198
2 votes
1 answer
65 views

Nuances between 道徳, 倫理, and モラル

From the goo thesaurus, it defines the difference between 道徳 and 倫理 as: 「道徳」は、人間が社会の一員として守るべき行為の基準となるものをいい、「倫理」は、社会的な行動の規範となるものをいう。 While モラル covers both. Unfortunately, I don't really understand the ...
user avatar
  • 1,198
4 votes
1 answer
105 views

Nuances between the various words for "member"

What are the nuances between 一員, 会員, 成員, and メンバー? There is a goo thesaurus page, but it didn't really help me actually distinguish the differences.
user avatar
  • 1,198
0 votes
1 answer
87 views

Is there a double meaning in this sentence?

図体ばかりでかくなりやがって In the manga it's translated with some snark, "only your bodies get big" implying their brains don't (they were complaining about working out too hard) But the anime ...
user avatar
  • 41
0 votes
1 answer
112 views

Expressing subtext of story characters

Context: A gets B to go to eat at a restaurant for the couples-only item in the restaurant, stating that A themselves don't know anyone else that can pretend to be a couple with them. However, B ...
user avatar
2 votes
1 answer
86 views

What is the difference between 妥協 and すり合わせ

I have trouble understanding the difference between these two words. Based on my understanding, 妥協 is when two parties reach a mutual agreement by sacrificing some of their needs or wants that oppose ...
user avatar
  • 1,782
3 votes
1 answer
785 views

Meaning of あばば in あばばをしてみせる

I am reading Not of Color by Sawako Ariyoshi (有吉佐和子『非色』) at the moment. I came across this paragraph detailing how the protagonist takes care of her newborn baby, Mary: 一年というもの、...
user avatar
  • 213
1 vote
2 answers
113 views

Differences between 知った and 知っていた

There's this song from LiSA that I've been trying to understand the lyrics. However, there is something that is bothering me right at the start. The first verse of the song reads as 強くなれる理由を知った and ...
user avatar
  • 875
0 votes
1 answer
117 views

How do you express "have to" in order to talk about a non-obligatory, but obvious course of action?

In English, "has to" and "have to" serve to express obligations (as in "must", like in the classic example of having to do homework), and also work for when one wants to ...
user avatar
  • 43
1 vote
1 answer
102 views

Is "...つもりだったでしょうか" an OK translation for "Did you mean to ...?"

A person planning a seminar wrote the date and day of the week, but the day of the week was incorrect. So I wanted to send a message asking "Did you mean to write ...?", but I'm struggling ...
user avatar
  • 1,416
0 votes
1 answer
95 views

Nuance of using 仕事しなかったら or 仕事しなければ in this simple sentence?

I want to say "It would be a waste if I do not have a job that does not make use of my Japanese (ability)." However, I've no idea which of these options sounds native or what the nuance of ...
user avatar
  • 2,242
3 votes
1 answer
139 views

What are the proper usages and the meaning of くはある / くはない?

I recently learnt the contrastive usages of the は particle and I read the Tofogu article which has an interesting section which says I can use は contrast marker with the adjectives/nouns positive and ...
user avatar
0 votes
1 answer
223 views

The Quintessential Quintuplets (aka 五等分の花嫁) : Is 届くんです (it reaches) a mondegreen that should be 五等分です (It's divided into five equal parts)?

In animesonglyrics, you can see in the season 1 opening (Gotoubun no Kimochi) for the anime adaptation of The Quintessential Quintuplets the Romaji: Go-tōbundesu, demo (...) --> the Kanji of which ...
user avatar
  • 399
1 vote
0 answers
179 views

Addressing a female child whose name you do not know?

I'm writing a piece in which a man tells a girl who he has just rescued from the rubble of a house to follow him. Right now, I just have him saying, “Come,” but I wonder if there's something idiomatic ...
user avatar
1 vote
1 answer
114 views

What's the meaning of の at the end of this sentence?

I came across this sentence while reading a Manga, so here are my questions. 本当に詳しいのね Is this の here is the female speech? Is のね the same as んですね?
user avatar
1 vote
1 answer
104 views

適応 vs 同化 for adaptation

Which word is better for expression meaning of my adaptation to environment, situation or person, which I don't like, but unable to change situation, stop or influence situation in anyway. For example,...
user avatar
1 vote
1 answer
166 views

How to properly use the various ways to indicate "not at all" in Japanese

There are many words to convey "not at all" 全然 全く 少しも ちっとも さっぱり 一切 一向に まるで これっぽちも まるっきり I think have a decent idea of formality, with 一切, 一向に, and まるで feeling formal, and これっぽちも sounding ...
user avatar
  • 1,198
-3 votes
4 answers
158 views

Capable as in “having power and ability”?

India is a nuclear-capable country. インドは核保有国です。 =having/has/possesses He is a capable person. 彼は有能な人です。 =an able x He is capable of piloting a plane. 彼は飛行機を操縦することができます。 =has ability of x —- Is ...
user avatar
  • 265
2 votes
1 answer
69 views

今ごろ in more concrete situations

My understanding of 今ごろ has been that it is usually used in a more abstract, subjunctive-ish sense, like: 彼は今ごろ眠っているだろう 明日の今ごろはロスにいるはずだ And in most "concrete" places, it is ungrammatical, ...
user avatar
  • 1,198
1 vote
1 answer
261 views

How do I make this sound less direct?

I've tried to translate the following phrase into Japanese, but I feel like it sounds very direct and loses some of the meaning, but I'm not too sure as to where in the sentence I could add to. ...
user avatar
4 votes
1 answer
122 views

What is the difference between 相応, 相当, 適当 and 適切

What is the difference between 相応, 相当, 適当 and 適切? All of them have the meaning suitable/appropriate but what is the difference and when do I use each of them?
user avatar
  • 45
3 votes
1 answer
122 views

Different ways to describe a characteristic of an object/person

バラは甘い香りがする。 バラは香りが甘い。 Roses smell sweet. Is the second sentence natural? The internet provides disturbingly few uses of 香りが甘い. If it's not natural, why not? If it is natural, is there any difference ...
user avatar
  • 27.3k
1 vote
1 answer
384 views

What's the usage of かっていうので?

I'm familiar with the usage of かっていうと but I always get confused when another particle is used instead of と。 For instance: 日本人はなぜマスクをしているのかっていうのを聞いている I'm especially confused about this sentence: ...
user avatar

1
2 3 4 5
29