New answers tagged

1

調整役 is usually translated as "a coordinator/liaison", and in the context of boxing I think it typically means someone who arranges a match. However, judging from the posted pages and this article, 調整役 seems to mean something different here. Here, 調整役 probably means "someone who Alan can use to tune-up his condition". Alan hasn't had a match for a while, so ...


6

There are a few words I can recommend. 「珠玉{しゅぎょく} + の + [Noun]」 If you are referring to a photo, for instance, then 「珠玉の一枚{いちまい}」 would be an excellent phrase choice (provided that the rest of your writing is as natural-sounding and refined). 「[Noun] + は + 逸品{いっぴん}である」 ↑ This one is pretty versatile, too. 「最高{さいこう}の ( or 特別{とくべつ}な) + 一枚」 ↑ Even ...


Top 50 recent answers are included