Skip to main content
11 votes
Accepted

Existence verbs in the Kansai Dialect

That statement basically only applies for おる as a simple existence verb. Non-humble おる is very common in Kansai. As a subsidiary verb, various forms including とる/ちょる/よる are commonly used instead of ...
naruto's user avatar
  • 318k
10 votes

What is the non-slurred version for 叫んどんねん? 叫んでおらない?

叫んどんねん is short for 叫んどるねん, which is short for 叫んでおるねん, which is 叫んでいるんだ(よ) said in Osaka-ben. There is no negation. おる is used instead of いる in many western dialects to denote progressive aspect. ...
naruto's user avatar
  • 318k
8 votes
Accepted

Meaning of 閉店ガラガラガラ in the following sentence

「ほな前座はこれにて」 → "Well then, that's it for the opening act." 「閉店ガラガラ」 is one of the signature shticks of the comedian 岡田圭右, of the Kansai comedy duo ますだおかだ, typically used at the end of their comedy ...
goldbrick's user avatar
  • 6,174
8 votes
Accepted

What is the meaning of きいしません?

[襲]{おそ}っては[来]{き}いしませんで It means 襲ってはきませんよ. Here in Kyoto, we sometimes say things like: あらしません to mean ありません わからしません to mean わかりません かましまへん to mean かまいません でけしまへん to mean できません みいしまへん to mean みません In ...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
8 votes
Accepted

What does 曰く mean?

Did you look up 曰く in a dictionary? This 曰く is a noun meaning "story/tale/past/history". It refers to some shady background associated with something/someone. The phrase doesn't specify the ...
naruto's user avatar
  • 318k
7 votes
Accepted

Help understanding せんで?

It is the negative て form of the verb する. This is common in many dialects and not just Kansai. It is the standard way of speaking on Kyushu. Note that the conjugation in question can be used for two ...
a20's user avatar
  • 2,202
7 votes
Accepted

What does ...のなんでやろ。 mean? Is that a やる verb? is の a normalization particle? If so, what is なんで?

やろ (or やろう) is a Kansai equivalent of だろ(う) which means "I wonder" or "I think." This の is a nominalizer which nominalizes everything before it (日本人にとっても~腹立つ). ~の(は)なんでやろ = ~の(は)なぜだろう = I wonder why ~...
naruto's user avatar
  • 318k
6 votes

What does いきなりはじめんといてよ mean

In Kansai we say 「~~んといて(よ)」 to mean 「~~しないで(よ)」, "(Please) Don't do~~." So いきなりはじめんといてよ means いきなりはじめないでよ, "Don't start all of a sudden." or "Don't start so abruptly". I would parse it as:「いきなり(...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
6 votes
Accepted

Kansai variant(s) of ~しちゃ危ない/だめ

As a native Kansai-an I have to point out: the natural way to say it is: (a) 火遊びしたら危ないで! (b) 火遊びしたらアカンで! It'd be odd to say "しちゃあかんで" as you don't say しちゃ in Kansai dialect. ”してもうたら” has ...
Enno Shioji's user avatar
  • 16.1k
6 votes
Accepted

Past of へん and ちゃう: What's the difference between へんかった and へなんだ?

〜へんかった and 〜ちゃうかった (ending with た) are the normal forms that correspond to, respectively, 〜なかった and 〜ちがった. People in some regions might say 〜へなんだ but it's not a standard form in modern 関西弁. I would ...
aguijonazo's user avatar
  • 21.2k
5 votes

What does the 「な」 do in this sentence?

The なはった is the past tense form of なはる, which is the Kansai version of honorific なさる. So [起]{お}きなはった would be like 起きなさった in standard Japanese. そら見い いよいよおきなはったあ ≂ そら見ろ、いよいよ(≂とうとう)起きなさった。(≂ 起きられた /...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
5 votes
Accepted

The meaning of んや

I am fairly certain that what you encountered is actually part of 関西弁{かんさいべん}, or the regional dialect in Kansai. Sometimes Kansai dialect is used to add a different feeling to a character. ...
ajsmart's user avatar
  • 7,099
5 votes
Accepted

What does 観してもらう mean here?

It's a dialectical form of 観せてもらいました.
aguijonazo's user avatar
  • 21.2k
4 votes

What do the 「ああなる」and「気いします」mean?

The sentence should be partitioned differently. みんながああなる気持ち (が) ようわかるような気いします 感動してまんね あいつら ああ means あのように in standard Japanese, while 気いします means 気がします in standard Japanese. So the original ...
Shenpai Yajulight's user avatar
4 votes

感じなんです, 感じでして meaning and translation issues

These instances of 感じ don't contribute much to the content of the sentence. They are almost like fillers, like the English "like". Hence this translation: Right now, I'm, like, trying ...
goldbrick's user avatar
  • 6,174
4 votes

Meaning of 行かしてもらうから

ほな、ひと足先に壕に行かしてもらうからね。 I think it's Kansai dialect. 「ほな」 is Kansai dialect, too. Here in Kyoto (and in Osaka and probably in Kobe as well), we often say: 行かせてもらう (in Standard Japanese) ⇒ 行かしてもらう (...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
4 votes
Accepted

What does the word 「やめにしい」 mean?

やめにしいな is a way of saying "stop!" in Kansai-ben. 止め【やめ】 + に + する is a set phrase meaning "to cancel", "to stop", "to give up", "to quit", etc. Here its object is 自分をごまかすの ("deceiving yourself"). しい (...
naruto's user avatar
  • 318k
4 votes
Accepted

-てもろうとる is this Kansai Ben [volitional + continuous tense]

務めてもろうとる It's Kansai-ben for 務めてもらっている. (務める+て+もらう+て+いる) In Kansai-ben, people say... もろうて, もろて, (もうて) to mean もらって もろうた, もろた, (もうた) to mean もらった もろうとる, もろとる, もろてる, (もうとる, もうてる) to mean もらっている
chocolate's user avatar
  • 65.6k
3 votes

Casual speech - できんでえ / てやんでえ

てやんでえ used to be a Kanto dialect (nowadays it's more of a stereotypical phrase associated with edo-period commoners, and is not actually used in daily contexts). It comes from 言っていやがるんだ and translates ...
Enno Shioji's user avatar
  • 16.1k
3 votes

What does じゃあーりませんか mean?

これまったカンペーさんじゃあーりませんか This is 「これはまた、カンペーさんじゃありませんか」 ("Oh, is it you again, Kanpei!") but said with an eccentric accent. じゃありませんか (ではありませんか, じゃないですか, etc) is a way to express the speaker's ...
naruto's user avatar
  • 318k
3 votes

How was 手伝わなあかん conjugated?

This な is a Kansai-ben contracted version of ねば, which is an (archaic/literary) negative-hypothetical verb ending (≒"if not"). 近畿方言#否定 仮定形は「ね」であるが、後続の助詞「ば」と融合して「な」や「ん」となる(例:行かねばあかん→行かなあかん、...
naruto's user avatar
  • 318k
3 votes
Accepted

How would I translate ’期待されとっても倒れたら’ in this sentence

This 期待されとる is short of 期待されておる (see this chart), and in this context おる is the same as いる for progressive aspect. なんぼ is the equivalent of いくら in Kansai/Shikoku dialect. や is widely used instead of だ ...
naruto's user avatar
  • 318k
3 votes

Use of やと in 「日本人やとそれが当たり前やから、いまいちわからない」?

This や/だ is a copula, and と is a condition marker ("if/when"). See: Differences among -たら、なら、-んだったら、-えば, etc Therefore this 日本人だと is interchangeable with 日本人だったら or 日本人なら. A more literal translation ...
naruto's user avatar
  • 318k
3 votes

Meaning of 閉店ガラガラガラ in the following sentence

ガラガラガラ is an onomatopeia representing the RATTLE NOISE of opening or closing a sliding door. In the given phrase, the noise means closing the door for "閉店 lit. closing a store/shop for the day".
user20624's user avatar
  • 15.3k
3 votes
Accepted

Aでもお世話になる meaning question

The でも is not "even". It's 「~のことでお世話になる」(で = case particle) + 「も」(also).
chocolate's user avatar
  • 65.6k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible