New answers tagged

2 votes

What does this mean about a girl's action with her hair ? 髪を耳にかけている

It's about having hair tucked behind the ears. It's more likely to describe the hair style, not the movement. The action of tucking is more commonly described as 髪を耳にかける. Not to be confused with ...
user avatar
2 votes

What does this means about a smile face of a person ? ほんわりとした笑顔を浮かべ

A bit surprisingly 大辞泉 doesn't have an entry for ほんわり, but the following two may help ふんわり : 柔らかくふくらんださま。「―と仕上がったパン」 (linked is ふわり, ふんわり is an emphatic ver) ほんわか:心がなごんで、気持ちのよいさま。 ほんわりとした笑顔 means a ...
user avatar
  • 15.3k
2 votes

What does「あればっかりは見た方が早いですって」​mean in this context ? (A conversation of MC, eating lunch with his office colleagues in a coffee shop )

見た方が早い means "It's faster to see it/him/her (than to be explained with words)". This is a common phrase used when something is difficult to explain but easy to understand if you actually see ...
user avatar
  • 270k
1 vote
Accepted

Need help about a really difficult explanation of a science fiction term (霊子反応 / Spiritual Particles Reaction ??)

This is how magic might be explained using scientific terms when a day comes when science can understand magic. You have parsed the sentences mostly correctly, but it may be difficult to make sense of ...
user avatar
  • 270k
1 vote

What does this means in this context その背中はどこか浮ついているように見えた。(MC came to the club room ,and saw her senpai is already there before her)

浮つく(うわつく)(interchangeable with 上付く) 気がうきうきしておちつかない。また、軽薄な感じがする。 (From kojien dictionary 広辞苑) Definition: ①軽薄 to be inconstant, to be frivolous. ②うきうきして落ち着かない feeling restless This verb is composed ...
user avatar
  • 196
3 votes
Accepted

What does this means in this context その背中はどこか浮ついているように見えた。(MC came to the club room ,and saw her senpai is already there before her)

浮つく is different from 浮く. [動カ五(四)]うきうきして落ち着かなくなる。また、軽薄な感じがする。「気持ちが―・いて仕事に集中できない」「―・いた交際」 It means to be restless, buoyant, in high spirits. So the latter part of the sentence literally says Her back ...
user avatar
  • 15.3k
1 vote

What does this expression mean when someone is looking up at you ? 覆いかぶさるようなって上目遣いにこちらを見つめてくる

A is staring at me ,with her eyes looking up from below which it looks like A is covering something with his entire body. 覆う(おおう) cover with something かぶさる means to be covered with something 覆う+かぶさる →...
user avatar
  • 196
2 votes

Confuse about the meaning of this sentence with プリプリ/puripuri?

Just remember and apply the basic rule. と after an onomatopoeia is always an adverbifying suffix, and it never forms an adjective. You should look for the next verb, which is 締め付ける in this sentence. ...
user avatar
  • 270k
2 votes

What does this mean in this context ? もしかして、なりきってる残念な……じゃなくて本物のレイヤーか? (MC did not believe that his favorite character in a mobile game is real)

Here 残念な means not "unfortunate" but something like "disappointing", "pathetic", "unsatisfactory", "poor" or "trying hard but useless". 残念な(...
user avatar
  • 270k

Top 50 recent answers are included