3 votes
Accepted

おねいちゃん vs おねえちゃん

おねいちゃん is an incorrect or variant spelling/pronunciation of おねえちゃん. There is no semantic difference. In my perception, the usage of おねいさん is sometimes found in manga among children or less educated ...
naruto's user avatar
  • 315k
3 votes
Accepted

Need help understanding したところで/ところで in this context

This ところ simply means "place." ちゃんとしたところ, therefore, means a proper place (or lender). It has nothing to do with the 〜したところで that you looked up.
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
3 votes
Accepted

やった written as 殺った

Yes, 殺る is a slangy usage of kanji used only when やる means "to kill". It's nonstandard, but common enough in manga and light novels. 殺す【ころす】 is a plain verb meaning "kill". 殺る【やる】 ...
naruto's user avatar
  • 315k
2 votes
Accepted

Can somebody explain to me what "Gekihan'ongakushu" means?

It is 劇伴音楽集. To my knowledge, it's not a common word.1 劇 (theatrical) play 伴 to accompany 音楽 music 集 collection So the whole phrase means collection of music accompanying play(anime chapters or ...
sundowner's user avatar
  • 37k
2 votes

The tense of osagashi

“Osagasi” in this sentence is noun so it’s irrelevant to tense. I think the sentence is more like “Are you in search of something?” The verb in this sentence is “desu(ka)”, which is present tense.
Toru Ishikawa's user avatar
2 votes
Accepted

The meaning of アツい

Yes, it's "hot" as in "hot topic", and this shouldn't be difficult for an English speaker. On the other hand, we never say 寒い/涼しい to mean "cool" as a compliment for a ...
naruto's user avatar
  • 315k
2 votes
Accepted

The actual meaning of おっさん臭い

The suffix くさい makes up i-adjective meaning "have similar appearance/behavior/though/vibe to..." with a negative connotation, as well as physically "have bad smell of..." おっさんくさい ...
rk03's user avatar
  • 1,429
2 votes

おねいちゃん vs おねえちゃん

おねいちゃん is just a misspelling of おねえちゃん. This word probably contains lengthened vowel from ane: ane → nē, so there is no rationale for ei in this word. (Compare the same process for ani → nī.) A part ...
Arfrever's user avatar
  • 1,516
2 votes
Accepted

訪問する vs 見学する in meaning 'to visit'

訪問する is "to visit", but 見学する is not "to visit" in the first place. 見学 means studying how something works by directly watching an activity conducted by other people. In the context ...
naruto's user avatar
  • 315k
2 votes

does なんだこれは specifically have a bad connotation?

なんだこれは is not necessarily negative, but it does indicate the speaker is surprised or amazed, like "What the heck is this?". For one thing, だ is not really a common copula in ordinary ...
naruto's user avatar
  • 315k
2 votes

does なんだこれは specifically have a bad connotation?

The word order conveys some meaning. Normally you would say: それはなんですか? By putting なんだ at the beginning it conveys the idea of surprise (either good or bad). Not being polite-speech also comes up as ...
0149234's user avatar
  • 813
1 vote

The tense of osagashi

First off: it seems that by "tense" you really mean conjugation - the complete set of changes (inflections) made to a verb in order to indicate tense (past/present/future), aspect (finished/...
Karl Knechtel's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible