New answers tagged


There is the idiom 「虫{むし}の知{し}らせ」 that is often found in bilingual dictionaries as one of the definitions for "gut feeling". IMHO, however, that is closer to "premonition" in meaning and feeling than to "gut feeling". Regular, non-idiom words such as 「直感{ちょっかん}」 and 「第六感{だいろっかん}」 would be closer to "gut feeling" in nuance than 「虫の知らせ」 is.


Have you tried Wikipedia? どどめ色 どどめ色(ドドメ色、土留色)とは、その名前は知られているが正確な定義のない色。方言では桑の実、また青ざめた唇の色や、打撲などによる青アザの表現に用いられ、赤紫から青紫、黒紫を指す。 慣用句としては青紫色から「病的な」、不正確性から「不明瞭な」、泥色から「汚れた」といったネガティブな意味合いで用いられることが多い Physically, this color refers to dark purple/blue, but ドドメ色(の) is more commonly used as an idiom that means something negative like "dark", "dirty" or "somber"...

Top 50 recent answers are included