New answers tagged honorifics
9
おっしゃる通り、「拝見ありがとうございます。」は敬語の使い方が間違っています。「拝見いただきありがとうございます。」「ご拝見ありがとうございます。」「拝見していただき...」などは、(言おうとしていることはわかるんですが、)どれもおかしいです。
「拝見」「拝読」「拝聴」などは謙譲語ですから、相手の行為には使いません。「ご覧くださりありがとうございます。」「ご覧くださってありがとうございます。」(または、「ご覧いただき...」。この「~いただき」は間違っているとの意見もありますが。)などと言うのが正しいと思います。
敬語は日本語母語話者にも難しいようで、結構多くの人が間違えて使っていたり、間違えて覚えていたりします。私も、何かしら間違って使ってしまっているんだろうなと思いますが...。
Top 50 recent answers are included
Related Tags
honorifics × 146politeness × 21
names × 14
grammar × 12
word-choice × 10
words × 10
prefixes × 10
keigo × 9
bikago × 8
usage × 7
verbs × 7
culture × 6
conjugations × 5
formality × 5
meaning × 4
translation × 4
passive-voice × 4
etymology × 3
suffixes × 3
business-japanese × 3
nuances × 2
particles × 2
pronunciation × 2
phrase-requests × 2
history × 2