14 votes
Accepted

Potential form of non-volitional verbs

凍れる is (almost always) invalid not because it's syntactically prohibited as a rule but because it's (almost always) nonsense. The use of the れる form is limited to one's ability, potential or right; ...
naruto's user avatar
  • 315k
12 votes
Accepted

Role of と in 必要とします

The first と between 水 and 光 is "and". The second と before します is part of the A + を + B + とする construction, which means "to think of A as B", "to use A as B", "to ...
naruto's user avatar
  • 315k
11 votes
Accepted

Difference between "つもりです" and "予定です"

Do you understand the difference between an intention and a plan? つもり is just your intention. You don't necessarily have a plan. Stating an intention doesn't mean you need to go through with it. よてい ...
A.Ellett's user avatar
  • 10k
8 votes

Why is に{ni} used instead of を{wo} in ~に{ni}[当たる]{ataru}?

The verb "ataru" is intransitive. It takes an indirect object, not a direct object. The indirect object is marked by "ni". The English verb "win" is transitive (in the ...
Leebo's user avatar
  • 3,093
8 votes
Accepted

Can aru be used as an adjective?

Here ある is modifying 人材 as a relative clause. A very literal translation of 才能(が)ある人材 is "human resource where talent exists". ある is not the only verb that "works like an adjective"...
naruto's user avatar
  • 315k
8 votes
Accepted

What does ざらんや mean?

走らざらんや is an archaic version of 走らないだろうか. It corresponds to the modern version word-by-word: 走ら: ざら: negation marker (ない) ん: inference marker (だろう) や: question marker (か) 敢えて is an adverb meaning &...
naruto's user avatar
  • 315k
8 votes

"私の彼女はチリ人で、 学生ビザを使って日本に来ています。" - Why is this "she CAME to Japan" and not "is coming..."?

I honestly dislike how the “ている” form is often taught as the progressive form. To be clear, this is a minor use compared to its more common use which is comparable to the perfect in English. I ...
Zorf's user avatar
  • 1,157
8 votes
Accepted

Is this とも or と plus も?

勇敢 and 間抜け both describe how Harry, or his behavior, was at the moment. They would be predicates in the quoted sentence(s). ハリー(の行動)は勇敢だ。 ハリー(の行動)は間抜けだ。 も can't be used to join two predicates like ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
8 votes
Accepted

usage of the second “て” in this sentence

晴{は}れてて is a contraction of 晴{は}れていて, with the verbs 晴{は}れる and いる.
Gui Imamura's user avatar
7 votes

Potential form of non-volitional verbs

光れる and 凍れる for example are not valid conjugations? Is this invalidity strictly a structural limitation or is it semantic? I think it is more natural to say they are not idiomatic. Structurally, ...
sundowner's user avatar
  • 37k
7 votes

The actual meaning of 別に (べつに)

特に is an objective expression and can be used in formal or academic writing. On the other hand, 別に sounds much more informal. Depending on the context, 別に can easily sound like saying "meh". ...
naruto's user avatar
  • 315k
7 votes

Confused in understanding 僕にしかできない事

僕にしかできない事 Potential ambiguity here is caused by particle に having multiple functions: Indirect object marker ("to ..., for ...") Agent marker in clauses with passive/potential verbs (&...
Arfrever's user avatar
  • 1,516
7 votes
Accepted

Why is ある preferrable to 残る in the sentence お金があるうちに欲しい物を買っておこう ? Is 残る still a valid option or is it just wrong?

In order for C to be a correct, it would need to read お金が残っている. But as it is you're choosing between お金がある and お金が残る. The first makes perfectly good sense in both Japanese and English, "while ...
A.Ellett's user avatar
  • 10k
7 votes

What does によせて mean in 『そして誰もいなくなった』によせて

Xに寄せて【よせて】 used in a title typically just means "(My Thoughts) Regarding X" or "In Response to X". The verb is 寄せる ("to make something closer"), which is used both in ...
naruto's user avatar
  • 315k
6 votes
Accepted

Can 'if' be used with a 'meta' meaning in Japanese?

I don’t think so. They all sound weird. x 気づいてなかったら、入り口は実は反対側にあります。 x 気づいてなければ、入り口は実は反対側にあります。 x 気づいてないなら、入り口は実は反対側にあります。 x 気づいてない場合(は)、入り口は実は反対側にあります。 The last one sounds to me the least bad, but ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
6 votes
Accepted

Examples with suffix 完 (かん)

完 is used to indicate the end of an entire work (similarly to "Fin"), but the same kanji is also used to indicate the end of a part/chapter. For example, on the last page of a volume of a ...
naruto's user avatar
  • 315k
6 votes
Accepted

Why are conflicting verb tenses allowed in usage of なら

Your sentence simply means: 戸棚が必要なら、父が作ってくれた。 When(ever) a cupboard was necessary, Father made it (for me/us). However, if the context so far clearly indicates the cupboard never existed, the ...
naruto's user avatar
  • 315k
6 votes
Accepted

Confused in understanding 僕にしかできない事

僕にしかできない事 is an inherently ambiguous phrase that can mean both (1) and (2) depending on the context. In the context of the lyrics, (2) is the correct interpretation. Note that に can mark the doer of a ...
naruto's user avatar
  • 315k
6 votes
Accepted

ことがある vs. ものだ when talking about the past

行ったことがある means "I have been there." I believe it's different from "I used to go there," which 行ったものだ would mean. The former states your past experience and it could be a one-time ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
6 votes
Accepted

What does 上一枚で mean here?

枚 counts flat items. Boxes of cigarettes, would not be counted using 枚. However, it sounds to me like he went out with only one layer of warm clothing because he thought, "it's spring". But, ...
A.Ellett's user avatar
  • 10k
6 votes
Accepted

電話をくださる subject identification

As the following answer says, the core of くださる is to give. When can I exchange くださる for いただく in expressions of gratitude? ということです is a construction expressing hearsay. Thus もう一度電話をくださるということです means ...
sundowner's user avatar
  • 37k
6 votes

Can you replace ただちに with word すぐに in order to convey the same meaning?

In addition to what naruto said, IMO ただちに emphasises how there is nothing in between, whereas with すぐ the emphasis is on how close in time it is. E.g. if one says ただちに離陸します it means there is nothing ...
Enno Shioji's user avatar
5 votes
Accepted

When to use けど vs もっとも?

An English equivalent of もっとも would be something like "That being said, it should be noted that ~". もっとも is a stilted expression, and it's not common in speech. Small children almost never ...
naruto's user avatar
  • 315k
5 votes
Accepted

Why is it one time のような and the other time のように (context: see text)

It doesn’t mean anything. Both could have been な or に. Having said that, if anything affected the speaker’s choice on an unconscious level, it could be either of the following, or both. There are ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
5 votes

What does 「にすん」 mean in this phrase?

Sometimes る can contract to ん. You may have seen 「何してんの?」 in the past. Additionally, 「相手にする」is a set phrase meaning 'to deal with'. 'We've got our hands full just dealing with human criminals.'
Angelos's user avatar
  • 11.5k
5 votes

Function of ておく in 伝えておきます

I think of ておく as putting an action into place so that it する's (does its convenient effect) later. Additionally, you get it out of your mind. You proactively do it and get it out of your way. Maybe ...
0149234's user avatar
  • 813
5 votes
Accepted

why does this sentence work: 「私が、それを使って文章を書いたところの、ペン」?

You're correct that 使って is "use(d) and". if you need to translate sentences very faithfully like legal documents, the corresponding combinations of English and Japanese sentences would be as ...
naruto's user avatar
  • 315k
5 votes
Accepted

Tense of sentences ending with のだ such as 楽しかったんだ

楽しかったんだ is indeed 楽しい + た (past) + の (explanatory-no) + だ (copula). The のだ part can be translated into English as "It's that ~", "The thing is ~", "I mean ~", "You ...
naruto's user avatar
  • 315k
5 votes
Accepted

Why say 「いるわけ」when わけ isn't an animate object?

This sentence is an answer to the one right before. (~ことのできるヤツが)いるわけがない。"There cannot be (a guy who can...)" Therefore the subject of the verb いる in this context is 「不必要な人間を消すことのできるヤツ」, ...
rk03's user avatar
  • 1,419
5 votes

Role of と in 必要とします

The main difference between these two expression is that ~を必要とする "to require something" takes noun, while ~必要がある "to need to do something" takes verb (in 連体形). So if you use 必要がある, ...
rk03's user avatar
  • 1,419

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible