Questions regarding verbs of giving and receiving such as あげる, もらう, くれる, also called donatory verbs

Japanese does place more emphasis on interpersonal relationships than English does. Giving-and-receiving verbs are a part of it.

On their own, these verbs can be used in the sense of to receive and to give.

「プレゼントをあげる」「ノーベル賞をもらう」「餌【えさ】をやる」「送料は別途いただく」「翼をください」

They can be employed as auxiliary verbs as well, indicating the relationship between the subject and receiver or beneficiary of the verbal action. Note that this includes a few verbs that do not express giving or receiving on their own.

「教えてもらう」「何をしやがる」「送って差し上げる」「愛して頂戴【ちょうだい】」「こっちへ来てご覧【らん】」「お母さま、おいでなさる?」「お帰りあそばせ」

A possibly incomplete list of these verbs:

  • あげる
  • あそばす
  • いただく
  • くださる, ください
  • くれる
  • ご覧【らん】(なさる)
  • さしあげる
  • 候【そうろ】う
  • 頂戴【ちょうだい】(する)
  • なさる, なさい
  • もらう
  • やる
  • やがる