Skip to main content

Questions regarding verbs of giving and receiving such as あげる, もらう, くれる, also called donatory verbs

Japanese does place more emphasis on interpersonal relationships than English does. Giving-and-receiving verbs are a part of it.

On their own, these verbs can be used in the sense of to receive and to give.

「プレゼントをあげる」「ノーベル賞をもらう」「餌【えさ】をやる」「送料は別途いただく」「翼をください」

They can be employed as auxiliary verbs as well, indicating the relationship between the subject and receiver or beneficiary of the verbal action. Note that this includes a few verbs that do not express giving or receiving on their own.

「教えてもらう」「何をしやがる」「送って差し上げる」「愛して頂戴【ちょうだい】」「こっちへ来てご覧【らん】」「お母さま、おいでなさる?」「お帰りあそばせ」

A possibly incomplete list of these verbs:

  • あげる
  • あそばす
  • いただく
  • くださる, ください
  • くれる
  • ご覧【らん】(なさる)
  • さしあげる
  • 候【そうろ】う
  • 頂戴【ちょうだい】(する)
  • なさる, なさい
  • もらう
  • やる
  • やがる