8 votes
Accepted

Meaning of てやる in 忘れてやらない

verb-て(/で)やる is a condescending(/lighthearted/casual/joking) variation of verb-て(/で)あげる: to do you/someone the favor of verb. Hence, when you keep this "favor" giving implication (or ...
Will's user avatar
  • 1,552
4 votes
Accepted

Which part of the verb should I conjugate in a causative sentence when expressing "allowance"?

The second sentence is the correct one in your situation. You need to negate the action of "giving (the favor of letting me get a driver's license)" using なかった. なくてくれた is grammatically ...
naruto's user avatar
  • 315k
4 votes

The exact nuance of てもらう vs くれる

A particle is missing in that sentence. 学生時代 部の友達に教えてもらってね This に is not usually omitted. It means a friend taught the speaker and the speaker is grateful. It doesn't say whether the speaker asked ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
4 votes
Accepted

Why is 散髪してもらう correct?

Think of 散髪する and 髪を切る simply as "to cut (someone's or one's own) hair", but this also includes "indirectly" cutting one's own hair at a barber (using a barber is just a means of ...
naruto's user avatar
  • 315k
3 votes

Which verbs can come with Vていただけませんか and Vていただきたい?

A very literal translation of this is: 聞いていただきたいことがある There is something to which I want to (humbly) receive the favor of (your) listening. 聞いて (te-form of 聞く) refers to the listener's action (hence ...
naruto's user avatar
  • 315k
3 votes

The use of causative + もらう + なさい together

It's もらいな which is a rather more casual command than もらいなさい If it were just 寝かせな the sentence would be confusing. 'There's no room for you, so get [someone else] to sleep in Rio's room for a while.' ...
Angelos's user avatar
  • 11.5k
2 votes

What is the subject of "行ってくれると言ってました"?

Yes, イケメンの不動産屋さん is the subject of both ご飯に行ってくれる and 言ってました. ご飯に行ってくれる literally means "(will) go eat (for me)" and you should assume 私と "with me" omitted here. However, the ...
rk03's user avatar
  • 1,419
2 votes
Accepted

On the direction of もらう

how can Ishida morau something from my brother, if my brother is more familiar to me than Ishida? In this situation, the speaker is mentally closer to Ishida-san than to the brother. And the speaker ...
naruto's user avatar
  • 315k
2 votes

Use of くれる among 外

Apart from this special usage, you can safely assume くれる is exclusively used when the recipient is someone the speaker considers to be in their in-group. That’s when it is used as a standalone verb. ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
2 votes
Accepted

ーてもらう clarification

does てもらう always mean I got/asked someone to do something? No, this is not a requirement. Who asked it or started it is not important. If someone did something voluntarily for you, you can still say ...
naruto's user avatar
  • 315k
2 votes

The use of causative + くれる in this sentence

It is an idiomatic meaning exclusive to the causative form つかませる. Although つかむ itself has a somewhat relevant connotation "to grab (some important information)", つかませる also has a distinct ...
broccoli forest's user avatar
2 votes

What is the difference between もらう and もらえる in this sentence?

Actually in this context, the dictionary form もらう is nearly unusable. The vanilla もらう has a connotation that the said action is granted, or expected. It is okay if you use it in the past form, or in ...
broccoli forest's user avatar
1 vote

Which verbs can come with Vていただけませんか and Vていただきたい?

It's the helper verb いただく (or もらう in neutral language) that puts the speaker on the receiving end, not the main verb. The main verb can be anything as long as it refers to an action by someone else, ...
aguijonazo's user avatar
  • 20.8k
1 vote

What does causative + もらう + volitonal mean? 使わせてもらおう

More or less in my opinion As you know, させてもらう is the causative て form of する and the verb もらう. Together as させてもらう it roughly means "I'll will do X (because I have permission / I was allowed to)&...
Tylersanzura's user avatar
  • 2,052

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible