Hot answers tagged

17 votes
Accepted

Why are the names of plants and animals often written in katakana?

This depends on the type of the words. As for easy and common words, such as 桜, 犬, 蚊, they are usually written in kanji. These are written in katakana only in biological contexts. 常用漢字表 generally ...
user avatar
  • 264k
12 votes

Why are the names of plants and animals often written in katakana?

If explained within the framework of Tinbergen's four questions: (don't take it too seriously) The proximate explanation is, because it's a convention in the biological society. In academic field, ...
user avatar
12 votes

How would you translate this? バタコチーズライス

As a fact-based answer, there is nothing much to say besides that コ here stands for コーン (corn). However, I'm pretty sure that the exact word form バタコチーズライス is chosen because it makes a reference to ...
user avatar
9 votes
Accepted

On "おてもと" and its many variants for "chopsticks"

おてもと does refer to chopsticks but it is not "another word for chopsticks." That is, you won't say おてもとを取ってください nor 新しいおてもとを買ってこようかな. According to the source article that Chocolate's Wikipedia article ...
user avatar
9 votes

What is the etymology of the word Katsu?

Your hypothesis that カツ stems from cutlet seems correct. According to kotobank, カツ is the shortened form of カツレツ, i.e. cutlet. See here for its culinary history.
user avatar
  • 1,096
9 votes

How to actually order fast food?

Here are examples of what most people (including myself, a native speaker) actually say: チーズバーガー、1つ。 One cheese burger. ウーロン茶、L。 Oolong tea, L. 以上で。 That's it. Suica/クレジットカードで。 With Suica (electronic ...
user avatar
  • 264k
9 votes
Accepted

What does 気楽 mean when attached to ビール or お酒?

気楽な corresponds to 気が楽 and describes feeling at ease or relaxed, a semi-literal translation of the latter might be "ease of mind". "Easy" itself has several meanings in English, and "easy to drink" ...
user avatar
  • 47.3k
9 votes
Accepted

Meaning of もったいないお化けがでる

If you don't finish your plate, then the leftover food will come to life and this you call もったいないお化け. Apparently, this concept originates in this TV spot and as far as I can tell is also nowadays a ...
user avatar
  • 47.3k
9 votes

How to say "garlic", "garlic clove" and "garlic bulb" in Japanese?

If you mean you use those words in cooking, we rather say like: にんにく一玉【ひとたま】 or 一房【ひとふさ】: "a ball/bunch of garlic" = "a garlic bulb" にんにく一片【ひとかけ】: "a chip of garlic" = &...
user avatar
8 votes

What is the etymology of the word Katsu?

A couple of things to add: When you hear just カツ, it is usually indicative of pork cutlets ([豚]{とん}カツ). Any other types are listed explicitly with what they actually are. For example, chicken ...
user avatar
  • 42.4k
8 votes
Accepted

How to ask whether a dish is pescetarian-friendly?

I'm a lacto-ovo-pescatarian who eats fish but not other seafood, who is living in Japan. The most bewildering thing about your question for the Japanese server is that most Japanese do not consider ...
user avatar
  • 2,143
8 votes
Accepted

Mystery about にく (肉) in kanji (漢字)

So 肉{にく} refers to meat in general. It is typically used with an animal to form a particular kind of meat: 牛肉{ぎゅうにく}: Beef 豚肉{ぶたにく}: Pork 鶏肉{とりにく}: Chicken It can also be used to describe the ...
user avatar
  • 2,648
8 votes
Accepted

Japanese wheel mortar

That is 薬研{やげん} in Japanese. By the way, I've heard of 薬研堀{やげんぼり} but never known 薬研 itself.
user avatar
  • 514
8 votes
Accepted

Special Katsudon table with a light?

「デスクランプのあるテーブルを挟んで座る」(Sitting face to face at a table/desk with a desk light on it) reminds us of 警察の取り調べ室 (police interrogation room), which is often depicted in fiction like this: And 取り調べ室 often ...
user avatar
  • 59.6k
8 votes

What does 研がず mean in cooking?

Before cooking rice, many people wash the rice by "grinding" (hence 研ぐ) the individual grains against one another under flowing water until the water runs more or less clear. (In the olden days the ...
user avatar
  • 47.3k
7 votes
Accepted

In concrete terms, what does 惣菜 mean?

Compare the results of Google image search: 惣菜 vs. おかず. 惣菜 and おかず refer to almost the same category of foods, but 総菜/惣菜 typically means prepared food sold in stores. Supermarkets always have お惣菜コーナー ...
user avatar
  • 264k
7 votes
Accepted

Counter word for prepackaged instant ramen

Since these come in 'bags' rather than in cups, you can use the 袋{ふくろ} counter. インスタントラーメン一袋{ひとふくろ}
user avatar
  • 18k
7 votes
Accepted

What does 「歴史を刻め」 even mean?

歴史を刻む seems to mean "leave your/a mark" in history. (or I am misunderstanding the phrase -- the translations I'm seeing online are off in terms of English). Doing a bit of googling, 歴史を刻め seems to ...
user avatar
  • 8,025
7 votes

Name of the food in the picture in Japanese and i can't identify it in English, either

It resembles a food known as ワッフルドッグ, チーズワッフル, or 原宿ドッグ. As the name suggests, its ingredient is typically cheese.
user avatar
7 votes
Accepted

Are 頂きます and ご馳走さま used when eating in public?

頂きます is a way of honouring the food you are about to eat, as well as everything that made it possible for you to eat this food (the nature that provided it, the person preparing it, etc.). It is never ...
user avatar
  • 47.3k
7 votes

How do you describe something "spicy"?

grammarword-choicesyntaxmeaning 1) Why な is used after スパイシー when Japanese language imports a word from a foreign language, it almost always receives and encapsulates it as a noun regardless what the ...
user avatar
6 votes
Accepted

How should I refer to food whose name mentions its main ingredients?

Japan doesn't seem to have an issue with using Spanish words for food (at least, not if パエリア is any indication). If we look on Wikipedia for arroz con pollo, we can see that their transcription is "...
user avatar
  • 18k
6 votes
Accepted

How to understand "きざみ角煮{かくに}"

煮物 is a type of Japanese dish, which consists of food boiled in 出し (broth) and soy sauce, often with 料理酒 (cooking rice wine) and sugar. The name of all types of 煮物 usually end with ~煮, e.g. 筑前煮, 粗煮, ...
user avatar
  • 47.3k
6 votes

How to ask whether a dish is pescetarian-friendly?

Maybe you can try to ask whether the dish contains meat and say that you do not eat meat... something like this : [肉]{にく}は[入]{はい}っていますか? 肉は[食]{た}べないんですが。。。 Is there any meat inside ? I do not eat ...
user avatar
  • 231

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible