2

German and Japanese similarities here are purely coincidental. Japanese -chan derives as likely baby-talk from regular suffix -san. Similarly, we have regular -sama (which itself is the source of -san) and baby-ish -chama. See also most any JA-JA dead-tree dictionary, or the Daijirin entry here (see the third entry down), clearly stating: 〔「さん」の転〕 (...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible