New answers tagged


As a native Kansai-an I have to point out: the natural way to say it is: (a) 火遊びしたら危ないで! (b) 火遊びしたらアカンで! It'd be odd to say "しちゃあかんで" as you don't say しちゃ in Kansai dialect. ”してもうたら” has a slightly different meaning and shouldn't be used in this case. "してもうたら" is used to describe the consequence of an action, e.g. 火遊びしてもうたらもう許してもらえへんで ...

Top 50 recent answers are included