Skip to main content
11 votes
Accepted

Causative Form - Difference between 子供に本を読ませる and 子供を本を読ませる

子供を本を読ませる is ungrammatical, and you have to say 子供に本を読ませる. Here are the basic rules for causation: For verbs which take を, the agent (or "causee") is marked with に. Such verbs are usually transitive ...
naruto's user avatar
  • 321k
8 votes

How can you tell if the causative means "let" or "make"?

Given just the sentence you propose: 父は弟に英語を習わせた。 You cannot tell whether this is meant to be permissive ("let") or forceful ("make"). What I've found is that when you see the causative (使役), you ...
virmaior's user avatar
  • 8,236
7 votes
Accepted

Please help me identify who does what in this sentence and check the translation

The Tatoeba translation is a natural rather than a literal translation. Literally it's saying more like "I will have my sister go to the station by car to meet you". (迎える is a tricky little word that ...
Ben Roffey's user avatar
  • 6,711
7 votes
Accepted

Does 考えさせられる小説 make sense?

考えさせられる小説 is a correct Japanese expression, and it indeed means "a novel that makes you think (deeply)." (Note that させる/させられる is not necessarily forcible. The use of "force" is too strong.) ...
naruto's user avatar
  • 321k
6 votes
Accepted

how to complement the させる+くれる

Your attempt is grammatically correct. To specify the target of 「させる」, we use the 「に」 particle. But your sentence can be improved a little more, so let me describe it. First, 「質問を聞く」 is a little bit ...
Faily Feely's user avatar
  • 5,378
6 votes
Accepted

What does よく mean in よく長時間働かせる?

You should note that the adverb よく has many meanings that include often, frequently. It doesn't always mean nicely, well, skillfully, etc. It all depends on context.
Rathony's user avatar
  • 2,098
6 votes
Accepted

Causative form to request others to do something

仕事を終わらせて 終わらせる is the causative verb of 終わる (intransitive). Here the thing that 終わる is 仕事. 仕事が終わる -- the work ends (あなたが)仕事を終わらせる -- lit. (you) make the work end → "(you) finish the work" ...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
6 votes

How do you say this? (Warning NSFW)

Your sentence has two mistakes. In Japanese, i-adjectives (and i-adjective-like auxiliaries たい/ない) don't need a copula (だ). You should end this sentence with たい alone, without だ. See this. 座りたい means ...
naruto's user avatar
  • 321k
6 votes
Accepted

"Makes you/me/..." by a nonhuman agent

You have partly answered your own question. Historically, Japanese has tended not to use an inanimate thing as a subject as if it had its own will. It's usually preferred to rephrase the sentence ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes
Accepted

Is causative form appropriate in the following usage (悪事に加担させるようそそのかす)?

彼は罪のない若者を悪事に加担させるよう(に)そそのかしていた。 彼は罪のない若者を悪事に加担するよう(に)そそのかしていた。 I think these two sentences are equally natural, and are semantically the same. Many verbs such as たくらむ, 計画する, 準備する do not have ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes
Accepted

Can ような mean "To make"?

携帯電話を持っているのを忘れてしまうような人 can mean both "a person who is likely to forget the fact that he has a phone" and "a (fascinating) person who makes you forget about your phone". But no one wants to date such a ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes
Accepted

What is the difference between 保たせようと and 保とうと in this sentence?

Firstly, 保つ actually has intransitive meaning "to sustain". 3 その状態が変わらないで長く続く。もつ。「からだが―・たない」「寿命が―・つ」 However, what way more important here is that, I suspect, it should be read もつ rather than たもつ ...
broccoli forest's user avatar
5 votes
Accepted

Causative form of "neru" (sleep)

The verb 寝かせる is not the causative form of 寝る, but it is related. The causative form of 寝る is 寝させる. 寝かせる is instead a transitive verb closer in tone to "put to bed" than literally "make sleep" or "...
Rurik's user avatar
  • 251
5 votes
Accepted

How was 組まされた conjugated?

This is actually a causative-passive construction. Sometimes there is confusion around causative forms because there are actually two causative verbal forms for many verbs. For godan verbs like 組む, ...
kandyman's user avatar
  • 11.6k
5 votes
Accepted

Why is を触れさせる rather than を触れる used here?

As you mentioned, there are both "transitive" and "intransitive" 触れる (What is the difference between に触れる and を触れる?). The transitive 触れる is for touching as a result of somebody ...
broccoli forest's user avatar
5 votes
Accepted

「を発動させる」 why 使役態?

命中する is always intransitive, and ~を命中する is ungrammatical. デトネータが敵に命中する (intransitive) → (プレイヤーが)デトネータを敵に命中させる (causative) 発動する works both transitively and intransitively. This means コンボを発動する and ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes
Accepted

Causative passive form vs. Passive causative form: Both are grammatically possible, but is there a citation to prefer one over the other?

There is no "passive-causative form" as you suggest in Japanese. Japanese verb conjugations can be "stacked", but not all combinations are possible. There is a correct order you ...
naruto's user avatar
  • 321k
5 votes
Accepted

Which form is the correct causative-passive 聞く?

Both are correct. Godan verbs can take two causative forms as mentioned in Wikipedia 「~せる」を「~す」と表すこともあるが、それは、五段活用のみであって、上一段活用・下一段活用・カ行変格活用・サ行変格活用では表さない。 Thus 聞かす・聞かせる are both legitimate causative ...
sundowner's user avatar
  • 37.5k
4 votes

How do you (not using keigo) thank someone for giving you permission to do something?

Formal: パソコンを使わせていただいてありがとうございます。 Casual: パソコン使わせてくれてありがとう。
sazarando's user avatar
  • 7,411
4 votes

How to say "My manager wants me to introduce my older brother to his younger sister"?

(私は)マネージャー(or his/her actual title) に (or から) うちの兄を 先方{せんぽう}の (or 向{む}こうの) 妹さんに紹介してくれと言われている is what I'd say in that situation. There are some points. 1) Don't use pronouns like あなた, 彼 or 彼女 when ...
user4092's user avatar
  • 16.6k
4 votes

How to say "My manager wants me to introduce my older brother to his younger sister"?

After some playing around, I've settle on this: マネージャーは私の兄を彼の妹に紹介してほしがっています。 Notes on the changes made: 私に is dropped and instead 私の is added to 兄. This compresses two phrases (私に and 兄を ) ...
goldbrick's user avatar
  • 6,174
4 votes
Accepted

Causative form and willingness of the cast

Your book quote is specifically for intransitve verbs. Page 390 of the same book says: If the main verb is transitive, the causee can only be marked by ni. In your example お母さんは子供に本を読ませました the ...
user3856370's user avatar
  • 30.4k
4 votes
Accepted

Causative verbs in descriptions of people

1) 輝いた目でアメを作っていたおじさん and 期待でくりくりした目で would be understood, but they are a bit less natural. 2) I feel many of them are idioms or established set phrases, so perhaps you just have to get used to common ...
naruto's user avatar
  • 321k
4 votes
Accepted

Why is causative form used here?

アンドレアスさんの試みでは、対比させるには、例文が少し難しいと思います。 I think your example sentence is a bit too difficult (for me) to make a (good) comparison (between passive voice and active voice). So you're mainly interested ...
naruto's user avatar
  • 321k
4 votes
Accepted

Combination of causative-passive and intransive verb with a direct object?

(ら)れる has both a potential meaning and a passive meaning (along with other two less common meanings). For example, 食べられる means both "to be able to eat" and "to be eaten". In your sentence, れる has a ...
naruto's user avatar
  • 321k
4 votes
Accepted

Confusion between もらいます and くれます when used as a post-fix to te-form verbs

休んでくれませんか is more like won't you rest? 休ませてもらえますか is like could you let me rest? 休んでもらえますか is like could I have you take the day off? くれる is used when something is done in your/your party's favor. ...
mirve's user avatar
  • 56
4 votes

Meaning of 行かしてもらうから

ほな、ひと足先に壕に行かしてもらうからね。 I think it's Kansai dialect. 「ほな」 is Kansai dialect, too. Here in Kyoto (and in Osaka and probably in Kobe as well), we often say: 行かせてもらう (in Standard Japanese) ⇒ 行かしてもらう (...
chocolate's user avatar
  • 65.6k
4 votes
Accepted

Receiving allowance / allowing others to do something using させて+もらう/くれる constructions

First, to avoid any confusion, let's make a clear distinction between "who will read the book (who the book is for)" and "who will be pleased by the action (who the action is for)". The donatory ...
naruto's user avatar
  • 321k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible