12 votes
Accepted

When to use である vs であります?

である is formal, but not polite であります is formal and polite, but not humble でございます is formal and polite and humble だ is informal, but not polite です is informal-* and polite *- compared to である A ...
user avatar
  • 7,191
10 votes
Accepted

How do you write "translation mine" in Japanese for academic writing?

引用文の終わりに、括弧に入れて (訳は筆者による) ←recommended または、(筆者訳) ← recommended (拙訳) (私訳) のように書くとよいと思います。
user avatar
  • 59.5k
8 votes
Accepted

「上のごとく」対「上述」:現在では「〜のごとく」は使わないほうがいいですか。

「上のごとく」 文法的に間違っているわけではないのですが、おっしゃる通り、古い感じがするから修正されたのだと思います。As stated above を言うのでしたら、 「上述のように」 「上に述べたように」 「上のように」 または、 「上述のとおり」 「上に述べたとおり」 などがよいかと思います。
user avatar
  • 59.5k
7 votes
Accepted

What is the origin and meaning of 馳せ参じる

馳せ参じる is a compound verb made of 馳【は】せる and 参【さん】じる, and means "to flock in haste", "to come at once (to someone higher than the speaker)". 馳せる means "to make (something) run/spread", but this verb ...
user avatar
  • 264k
6 votes
Accepted

How do you indicate sections in a report if there are more than 5? (まず、つぎに、さらに、そして、最後に)

There's no implicit order which word you should use for stacking sections. You can (basically) freely choose linking words for your additional sections. A non-exhaustive list is: 次{つぎ}に, 更{さら}に(は),...
user avatar
6 votes
Accepted

これらの研究の課題として4点挙げられる ー> having problems understanding

Four points will be brought up as the subjects of this research/study. You could use 課題 here to mean "problem" in the sense of an abstract problem -- i.e., the issues that the research is tackling. ...
user avatar
  • 42.4k
6 votes
Accepted

What does this usage of 「かどうか」mean?

These two かどうか actually mean "whether or not ~" or "if ~". Examples are found here. In case you don't know about embedded questions, please learn embedded questions first. And &...
user avatar
  • 264k
5 votes
Accepted

最後に「か」が置かれると疑問文になるかどうか

「疑問詞 + ~~か」の形で、疑問ではなく手段、方法、過程などを表すことができます。 「いかに」「いかにして」は、「どうやって」「どのようにして」の堅い言い方で、「どんな方法・手段・やり方で」「どんな過程で」などの意味があります。 そして、「いかに~するか」「どうやって~するか」は、「どんな方法・過程で~するか」(in what way/process XX does ~~) や「~~する方法・...
user avatar
  • 59.5k
4 votes
Accepted

Meaning 'の場として'

The word 'supervision' is actually treated as a place. The phrase literally means "supervision as a place of 語り of clinical psychologists". 憩いの場としての家庭 home as a place of relief 働く場としての大学 a ...
user avatar
  • 264k
4 votes
Accepted

In Japanese, how do you tell the reader that a quotation is literally translated from the original when the original sounds strange?

I think 電撃 is not so strange as a translated material, but anyway... I'm afraid I don't know the standard way to assert your translation of a certain expression is correct without disclosing the ...
user avatar
  • 264k
4 votes

how to join negative sentence in japanese

I believe そして it's used more in a sentence to show that the 2nd part of the sentence was done in result of the first (more like "then" in english): soshite vs sorekara I will list the 3 more common ...
user avatar
4 votes
Accepted

大学教員の公募にでる「単行本」の意味

学術分野ですので、基本的には「ジャーナルに掲載された論文ではなく、最初から書籍や冊子の形で発表されたもの」という理解でよいと思います。この基準は特に、自費出版による論文集・研究書・エッセイ集のような、正当な査読を経ていない出版物を除外するためのものでしょう。主に単著の書籍を指しているのだと思いますが、共著の教科書のようなものも単行本です。具体的にはこういうものやこういうものが、...
user avatar
  • 264k
4 votes

What's 年度? (Comparing research results)

年度 is the financial year (or maybe academic year if it's a research paper), so 2020年度 would the the financial year of 2020. So why do the numbers look weird? I think in your example the year is ...
user avatar
3 votes
Accepted

What is the difference between formal and polite verb forms?

By "formal" they seem to have meant "literary", "solemn", "lofty" and such things, while "polite" seems more about social courtesy. In this sense: "Formal" or not: get vs obtain; job vs profession; ...
user avatar
3 votes

In Japanese, how do you say you will skip ahead past one section for time's sake while reading aloud to an audience?

時間の関係で1節飛ばします might be a plain expression, but... What occasion have you got in mind? Your dissertation defense, say? In that case more polite expressions will be preferable. * added * You will ...
user avatar
  • 2,166
3 votes
Accepted

How to address a formal email response to a 学会本部事務局 when you don't know if the person is a 教授 or not?

Don't use さん in a formal email. I think "事務局の加島" means she is probably a clerical staff rather than a teacher. (Of course it's a good idea to check it using Google search) So the safe choice would be ...
user avatar
  • 264k
3 votes
Accepted

How was Japanese animism referred to before 国家神道 (State Shinto) was created?

To look for a time before the word "Shinto" was used, you must look back to the Asuka period, as the question suggests. At this time, the educated term for Japanese ritual was jingi 神祗. But I would ...
user avatar
  • 2,637
3 votes
Accepted

Question about loan word スーパーヴァイジー

I guess "supervisee", that is, "One who is supervised." (Context would of course help)
user avatar
3 votes

Translation of ~てどうか

To rephrase it in a bit simpler (or, a bit less colloquial) way... だから、人に見られてどう感じるか(i.e. 見られたら嫌か、平気か)、ということで(≂ ということを基準にして)、機械にするか生身の人間とのやりとりにするかを決めている(≂ ~かの使い分けをしている)と思います。 which is roughly saying.....
user avatar
  • 59.5k
3 votes

What does じゃあーりませんか mean?

これまったカンペーさんじゃあーりませんか This is 「これはまた、カンペーさんじゃありませんか」 ("Oh, is it you again, Kanpei!") but said with an eccentric accent. じゃありませんか (ではありませんか, じゃないですか, etc) is a way to express the speaker's ...
user avatar
  • 264k
2 votes

最後に「か」が置かれると疑問文になるかどうか

既に意味や用法についての詳しい回答がありますので蛇足かもしれませんが、この種の「か」が「別の意味を表せるか」という点、またその文法的役割についてお答えしたいと思います。 端的に申しますと、この種の「か」は、単独では「How」のような意味を表すことはできません。 例えば、質問文にある例でいいますと、 AがいかにBに影響を及ぼしCを形成してきたか という日本語のタイトルは、原文では、 How A ...
user avatar
  • 2,756
2 votes
Accepted

In Japanese, how do you say you will skip ahead past one section for time's sake while reading aloud to an audience?

「[割愛]{かつあい}」 is a formal word so appropriate to use in a formal situation as suggested by eltonjohnさん. 「[飛]{と}ばす」and 「[省略]{しょうりゃく}する」 have similar meanings, but 「割愛する」 is more appropriate in this ...
user avatar
  • 2,756
2 votes
Accepted

How do you politely and gratefully reply to an invitation to be published?

お返事ありがとうございました。 掲載していただければ光栄です。 どうぞ宜しくお願いいたします。 Yet, it might be quite too short of an answer for such email.
user avatar
  • 66
2 votes

Problem in understanding math problem in japanese

179 からある数これを引いたら、残りは12。数字はいくらですか As narto said in his comment the above sentence or the math problem is very clumsy and almost ungrammatical. I would edit the math problem like: 179からある数を引いたら、...
user avatar
  • 15.1k
2 votes

What is japanese?

I'd suggest reading the introduction of Tae Kim' Guide to Japanese.: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/introduction
user avatar
  • 43
2 votes
Accepted

In academic Japanese, should old places be written with 新字体 or 旧字体?

I believe this greatly depends on the type of your article and the manuscript guideline of the journal. When in doubt, you have to contact an editor and ask about it. In general, unless your article ...
user avatar
  • 264k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible