Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 9205

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

2 votes
1 answer
817 views

Why does と思います point to "you"?

There is a sentence on IMABI: 太ったのはなぜだと思いますか Which translates to: Why do you think it is you got fat? Why is it you think? If I were to translate it, it would be I really wonder why you go …
Nexen's user avatar
  • 395
4 votes
1 answer
720 views

What does てはいそう mean?

スキルは極一部の人間だけ使える秘宝でしか分からないから我々は感覚で理解するしかない スキルな持ってますと言われてはいそうですかとはいかない My guessed translation (because I don't fully grasp first sentence either) for these would be: Only few people know abouts skills …
Nexen's user avatar
  • 395
0 votes
1 answer
189 views

How can [わかんないとこがあった? 私 にわかるとこなら 教 えるけど?] be translated?

(even if my translation of 私 にわかる it still doesn't make sence for me why it's translated like that) …
Nexen's user avatar
  • 395
0 votes
2 answers
143 views

Meaning of しない in sign 飲酒運転しないさせない我が職場

I can't understand this sign. Part しない just doesn't make sense to me. If it weren't there I would translate it as "Drunken driving isn't allowed. This region under my duty" (later part I would assume …
Nexen's user avatar
  • 395
1 vote
0 answers
127 views

Meaning of [手ェ出] [duplicate]

Can't understand 手ェ出さないでよ part. If it was 手が出さない it would make sense. Maybe it is actually the same thing and both translates as "keep your hands on". But I can't find any evidence of this grammar. E …
Nexen's user avatar
  • 395
18 votes
1 answer
3k views

Is Saturday considered a weekday or weekend, or something else?

I'm confused about this sign. It states working hours. The first part is easy: weekdays is 9:30 to 20:00. The second part is strange. Instead of saying 週末・祭日 (weekends and holidays), it says "Sundays …
Nexen's user avatar
  • 395