井戸掘りからゴミの処理に及ぶ would sound natural, and already emphasizes how broad his responsibilities are. Slightly literal translation: > 井戸掘りからゴミの処理に及ぶ > his responsibilities reaches from digging wells to getting rid of garbage Adding まで strengthens this emphasis > 井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ > his responsibilities reaches from digging wells, to **even** getting rid of garbage `井戸掘りからゴミの処理まで及ぶ` is not grammatical.