Skip to main content
2 of 2
Slight grammatical alterations, and also changed formatting to use furigana (the question was originally written before furigana functionality was available).
Questioner
  • 24.9k
  • 15
  • 97
  • 239

相手の日本人 or 日本人の相手?

If I wanted to describe the person I was speaking about as being Japanese, to me it seems natural to say:

日本人{にほんじん}の相手{あいて}

... however, one time a Japanese teacher told me it's more correct to say:

相手{あいて}の日本人{にほんじん}

... but that never sat right with me. To me the first way seems more logical because it goes from more general to more specific.

Is 相手{あいて}の日本人{にほんじん} more correct?

If so, why?

Questioner
  • 24.9k
  • 15
  • 97
  • 239