It is the other way. On the scale, 愛
is stronger than 恋
. Besides that, 愛
can be used generally, including the kind of love that Christianity talks about, or the love in between a family. 恋
is only for relations/feelings toward a person of the targetted sexual orientation.
As for the meaning of 愛人
and 恋人
, you have to be careful. Whereas 恋人
purely means lover, 愛人
means a lover that is not official, such as one in an adulterous relationship, or someone for just having sexual relationship. This is one of the words that need caution when also learning Chinese. In Chinese, 愛人
means spouse.