I'd like to know the whole sentence because the の doesn't make sense. Suppose the の is merely a typo, >その自重を支える翼持つ「冒険者」よ means: >***Hey, the "adventurers" who have the wings to support their weight, ...*** In this context, it's obvious that **自重(じじゅう)= the weight of oneself = one's weight** . 自重(じちょう)する means to "to take good care of oneself" and it doesn't fit in this context.