First, I think しないでほしい is usually not used with ~に in this situation though ”してほしくない” is often used with ~に.

しないでほしい is usually used solely. The object is "you", and it is usually omitted.

> そこに座らないでほしい。 I want you not to sit there.

Aに...しないでほしい can be used with "と言った", "と思った" and so on in a sentence like this:

> 私は彼にもうこれ以上罪を侵さないでほしいと言った。<br>
I said to him that I wanted him not to commit sin anymore.<br>
or<br>
I said to him "I want you not to commit sin anymore.".<br>
 <br>

Perhaps, Aに...しないでほしい you learned may be as below.

> 彼に迷惑行為をしないでほしい。 I want you not to do him anything he doesn't like.<br>
彼女に近づくことはしないでしい。/彼女に近づかないでほしい。 I want you not to be close to her.<br>

In this case, there are two object unlike the above two cases. One is "you" and the other is "someone/something".<br>
It is the case we want "you" not to do something to "someone/something".

If you said

> そもそも合気道の達人**に**、一般人と8時間も組み手をしないでほしい。

This means...

> In the first place, I want you not to do Kumite against 達人 (cooperating) with ordinary people for 8 hours.

However, This is way off. Because 先輩 is supposed to be 達人 in your case.<br>
So, the correct meaining is 

> In the first place, I want you not to do anything like that 達人 (like
> you) does sparring/Kumite with ordinary people (like me) for 8
> hours.”<br>
そもそも合気道の達人が一般人と8時間も組み手をするなんてこと、しないでほしい。

遊 talks to 先輩 directly though she is not there.<br>
 <br>

Having said that, Most people would understand the correct meaning from the context even if you use "に" though it is wrong...<br>