All Questions

12
votes
6answers
4k views

Is exact Kanji stroke length important?

Context: I am currently on a quest to learn how to hand write the 2000 most commonly used Kanji. This requires lots of memorization, so efficiency is important. I have come across Kanji that have ...
0
votes
0answers
26 views

Question about who the subject is

In the sentence 君が僕と結婚してくれたら、残りの人生ずっといい気分ですごせると思うよ。 Who is the person who will be able to live their whole life feeling good? Is it 君or 僕
-2
votes
1answer
43 views

sentence from chibimakuro :) ベタに真珠っていう諺をきくと

was translating chibimakuro and there is this sentence: ベタに真珠っていう諺をきくと its ends with と, there is 諺(proverb) kanji, from context its easy to say it has to do with "cast pearls before swine" saying. ...
2
votes
0answers
32 views

What is the difference between でいる and である in this example?

From Bright Side Japan: 現代の女性はなぜ独身でいることを選ぶのか (link here) Is it still grammatical to use である instead of でいる in the above sentence? If not, why not? If it is possible, what is the change in ...
3
votes
1answer
39 views

What does 微温い mean in this context?

I read a line in a book where the speaker is berating another party. 悪く言われてるのは、誰のせいだと思ってやがる。お前が微温いこと言ってるからだろうが I can't figure out the appropriate way to parse this without understanding the ...
0
votes
1answer
61 views

Who is being referred to in 責任を持って送り届けよう?

My question here is about whether the speaker is talking about the 戦士たち in this sentence, or perhaps someone not mentioned. One of the reasons I am not sure if he is talking about the 戦士たち is because ...
-1
votes
1answer
72 views

What is the better way to say 'Asian Studies'?

've heard two variants, 東学 and アジア研究. Is there any difference between them?
0
votes
0answers
62 views

Reading of 間(そのあいだ vs そのかん)? [duplicate]

Others have asked about the reading of 間 in other questions, without any clear and obvious answer that I can see; does it not matter, then, whether one says そのあいだ or そのかん in the following? ...
0
votes
1answer
98 views

「認めるところである」とはどういう意味ですか。

下の例文で「ところであり」ってどういう意味ですか。 例文)「そのすぐれた才能はだれもが認めるところであり、巧自身、大人が相手であっても自分の球が打たれるなどとは考えていません。」 よろしくお願いします。
1
vote
0answers
40 views

Why is となって used here instead of になって [duplicate]

~そんなテーマをもとに、コミュニティデザイナーの半沢直子さんがホスト役となって、各界で活躍する人たちと公開対談を行いました。 In this sentence they use と instead of に when they say 「ホスト役となって」 Does this change the translation from 'became a host'? And how does ...
1
vote
0answers
65 views

Difference between 見覚える / 覚える / 思い出す

I saw this sentence in a show 見覚えあるけど and I got confused with the differences between 見覚えある / 見覚える / 覚える / 思い出す? I saw this answer that explained the difference between 覚える and 思い出す but not the rest....
5
votes
1answer
110 views

Why 気にされる instead of 気にする?

These two characters are discussing ヒューバート in the below, and about how he lacks self awareness. However I am not sure why 気にされる was used instead of 気にする here. I know that される can be used as an ...
2
votes
1answer
81 views

Meaning of 安そう in 永代使用料とか安そうよね

I need some help understanding what 安そう means in the following context. Is character 3 saying that the 永代使用料 for this cemetery looks like it would be inexpensive? This seems a bit out of place to ...
4
votes
1answer
77 views

Are they the same: コショウ vs コショー

The question is are these two pronounced the same. If they are how would one know how to spell them. This applies to any case of ウ vs 一.
3
votes
0answers
80 views

Unknown Kanji on Mountain Rock

I've been studying Japanese for about 3 years, passed N1 last December (was not expecting that) and wanted to brush off one of the biggest questions I've ever had on Kanji (bugging me for about 2 of ...
8
votes
3answers
503 views

Why is “language” represented by 言葉【ことば】 instead of 言語【げんご】 in this book for learning Japanese?

In みんなの日本語初級I book, the word 「ことば」 is used to mean "language" (English, Japanese, Russian, etc.) However, I found 「言語」 as the most proper word for this type of language. The first variant (which ...
5
votes
1answer
94 views

What does 権威 mean when referring to goods?

Looking online it looks like it means either: 他の者を服従させる威力 ある分野において優れたものとして信頼されていること。その分野で、知識や技術が抜きんでて優れていると一般に認められていること。また、その人。オーソリティー。 Obviously definition one doesn't make any sense in context, ...
4
votes
0answers
51 views

Understanding this usage of 「〜に変わって」

I am reading a selection from A Japanese Reader and am trying to figure out the meaning of this passage, especially the usage of 「これに変わって」: 古い行事のすべてをそのままに行うことは生活様式が異なってきた今日{こんにち}、無理であろうし、...
5
votes
2answers
71 views

Alternative meaning of ものか

In one panel in 犬夜叉1, the character says: よし、こんなもんか。 He says that after digging up a hole to hide his fellow. I suppose that もんか is a contraction of ものか. As far as I know, that should carry a ...
23
votes
1answer
6k views

Can someone identify this stamp in a Bible that allowed my roommate's Grandpa to keep it in a POW camp in WW2?

Can someone identify this stamp in a Bible that allowed my roommate's Grandpa to keep it in a POW camp in WW2? Normally Bibles would have been forbidden but apparently this stamp that was inspected ...
2
votes
0answers
55 views

Can you nominalize a verb and then use it again as verb by combining with です?

I have come across a sentence which I do not know if I understand correctly. すべて の コイン を もらえる の です か? I know that in this sentence the speaker asks if he wins/receives all of the coins, but I am ...
5
votes
2answers
121 views

What is the Japanese phrase for “art of the horse”?

Does bajutsu 馬術 refer to the use of weapons on horseback, or less specifically the art of the horse riding and horsemanship? I'm trying to work out if bajutsu is the horse equivalent to kyūjutsu 弓術, ...
0
votes
0answers
73 views

木村さんの彼はどんな人ですか? [duplicate]

そのフレーズがあまりわかりません。誰のことを言ってるの? 答えは、英語か、簡単な日本語で、よろしくお願いします。
5
votes
1answer
109 views

Help with すぐ in a sentence

外套にすぐシャツを着た男 Is すぐ there with its usual connotations of “close by, right there”? I can’t make sense of this sentence.
1
vote
1answer
74 views

Is “わけわかんねーよ!” some shorten casual form of speech?

This phrase is from a jrpg set in feudal japan. Is "わけわかんねーよ!" some shortened casual form of speech? Is わかんね is short for わからない? What is the grammar for it? Is it right to translate it like "I don't ...
1
vote
1answer
90 views

Why sometimes the same words are used in hiragana and katakana?

I saw on some restaurants ramen is written like ラーメン, but sometimes like らーめん. Seems like both are correct, but I'm confused which variant should I use when I write about this meal. Does it depend on ...
6
votes
2answers
95 views

「許可が来ましたか?」の尊敬語

A社の社長 ↑ A社のプロジェクトマネージャー ↑ 私 ↑:許可を依頼する 私は作業を始める前、お客さん(A社)の許可を待っています。 A社のプロジェクトマネージャーが先週「社長に許可を依頼する」と言ってましたが、期日が近づいてますのでどうなったかを知りたいです。 つまり、「...
5
votes
2answers
72 views

What is the difference between Tsuite kuru (ついて くる) and Tadoru (たどる)?

In my Japanese phrase book it says: Tadoru - To follow. But then later on it says Watashitachi mo soko ni ikimasu desu node, tsuite kite kudasai - We are going there, so you can follow us. ...
5
votes
1answer
199 views

Meaning of 連絡入れる前の話が筒抜け in this exchange?

I need some help understanding the below conversation. A bit of context before this: JD asked them to go somewhere and 'call' him when they arrive (he can use powers to realize they are trying to ...
5
votes
1answer
92 views

How does 出てます here translate?

Came across this dialogue while reading Japanese writings online. Boy 1: オタクにじみ出てますよ Boy 2: 違うっつってんだろ My Japanese beginner skills would translate it as "Your otaku-ness is bleeding out." But I'm ...
1
vote
0answers
24 views

What is the difference between 引っ越しする and 引っ越す? [duplicate]

I understand that 引っ越しする derives from changing the noun 引っ越し to verb, whereas 引っ越す itself is a verb in dictionary form. Both has the same meaning, so which is more commonly used by Japanese? Are both ...
6
votes
1answer
104 views

Help translating this tweet

女友達のスマホに入ってるアプリが男子高校生すぎるという話題から「お前のラインナップは無趣味の虚ろなOL」と言われてウケた。 I especially don't understand why is there a から after 話題. But also, what does ラインナップ mean there? Does it refer to the apps that the ...
5
votes
1answer
116 views

What's the difference between ~かかる and ~ところだ

After reading this question on this site, I learned that ~かかる following a verb-stem can be translated as "about to ~"; the example in the original question being 殺されかかった, or "about to be killed" (as ...
5
votes
1answer
140 views

What is meant by 魔法が単なる数式みたくなって意味を見いだせなくなってしまう

I need some clarification on two sentences in the below. My first question is that I am not sure what それ is referring to in それを自分で把握, which makes me unable to understand the next sentence. A few ...
-1
votes
1answer
69 views

How does the conditional(れば) + 一緒 structure work?

How does the conditional + 一緒 structure work? This person ate a raw prawn and was then berated by his friends in the following exchange. 「さ、さすがに生は……どうかと思うぞ」 「残酷な食べ方ね」 「残酷も何も……...
2
votes
1answer
87 views

Etymology of bateren (伴天連 / 破天連)

The archaic Japanese word bateren 伴天連 / 破天連 (referring to a missionary [Jesuit] priest) is derived from the Portuguese padre. The Portuguese word notably does not contain or end in a nasal consonant, ...
8
votes
1answer
298 views

What's the difference between 違法 and 不法?

Looking up the translation for "illegal", I found 違法{いほう} and 不法{ふほう}. These words seem to be quite similar. Judging from what I have found online, it seems 不法 is mainly used to refer to illegal ...
3
votes
1answer
145 views

Should spaces be used when writing foreign names in katakana?

I can imagine if someone is not familiar with the foreign name, it may be difficult to tell where the given name ends and the surname begins. Perhaps then it's better to write foreign names with ...
1
vote
1answer
62 views

Understanding grammar and translation of 入出国 in followng sentence

すでに入出国の記録も抹消するよう、 手配してあります。 I know that verbs, nouns, and adjectives can qualify nouns in Japanese via qualifying phrases, and I'm assuming that's what's going on with '入出国'. Broken down, the ...
1
vote
1answer
64 views

How to split “をしていたとされ” to correct words? I try to split to words and query in dictionary but get nothing result

I tried to split and query をしていたとされ in https://tangorin.com/ but get nothing result. 日本軍占領下の江蘇省で日本の特務機関ジェスフィールド76号に協力をしていたとされ https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B1%9F%E6%B2%A2%E6%B0%91
4
votes
1answer
97 views

Translation of すべて as “none of”

Here's a sentence I said to a friend today: 「すべての授業{じゅぎょう}を選{えら}びません。」 I wanted to say "I don't choose all my courses." However, my friend understood my sentence as "I choose none of my course. / I ...
3
votes
1answer
300 views

Is '大勢の人' redundant?

According to jisho.org, [大]{おお}[勢]{ぜい} means 'crowd of people; great number of people​'. Yet I have seen '大勢の人' several times: is it redundant?
1
vote
1answer
46 views

How do I parse this sentence using という話?

My question is about how to correctly parse the second line in the below. 「しかし廃棄迷宮ですか……いろんなものを捨てていたら最後には溢れちゃいそうです」 「廃棄迷宮に果てはなく、一説には異次元に繋がっているという話もあるくらいだぞ」 「話が真実だとするとゴミ問題の類は全て解決するんだけどな」 I ...
3
votes
1answer
62 views

What kind of conjugation is「お召しなすって」?

This is from 茨海{ばらうみ}小学校 by 宮沢賢治, probably written almost 100 years ago. 「どうぞスリッパをお召しなすって。只今{ただいま}校長に申しますから。」 My question is about お召しなすって. I think 召す is 尊敬語 meaning "to wear" in this case. I know ...
3
votes
1answer
119 views

ことわざ for staying out of things you don't understand

Is there a ことわざ which means "don't talk about things you don't understand"?
0
votes
0answers
50 views

How do I thank a staff [on hold]

I always shop on Saturdays at a Japanese grocery store. It is my treat to myself, the food is made by hand and tastes so good. The staff is so nice but they speak very little English. I am old ...
5
votes
1answer
63 views

で used with non-action verbs like あります

On another forum I encountered the sentence 私の国では色々な店にあります。I understood it as “In my country [it] is in various stores.” But I am wondering about the use of the particle で. In common grammatical ...
4
votes
2answers
174 views

How to say “I let him do X to me”?

If I said “he did X to me,” I would probably say 彼にXされた. On the other hand, if I said “I let him do X,” I would say 彼にXさせた. But if I were to combine the two and say 彼にXさせられた, that would mean “he made ...
4
votes
2answers
2k views

Was the Japanese reading “raito” for moon, ever been used before Death Note came to existence?

The only time I have ever seen this reading for moon was with the Japanese pronunciation of the Death Note character, Light, who's first name is written with the word moon. I want to know if the ...
0
votes
1answer
42 views

Difference between 癒せ and 癒せる

From the Japanese tangled song ("Healing Incantation"), the lyrics go like “傷を癒せ、運命の川”-Heal wounds, river of fate I don't understand why 癒せ is used instead of a proper conjugation, is it a colloquial ...

15 30 50 per page