All Questions

3
votes
1answer
40 views

How is とかいた being used in this sentence?

I'm continuing my quest to translate an episode of Terrace House for study purposes.. Naturally I have questions.. This question in particular is in regards to a phrase I got stuck on the tail-end of....
0
votes
0answers
28 views

What is the difference between でわありません and 〜くない

I am not sure when でわありません and 〜くない are used. I was given with the sentence この赤いかばんは大きいでわありません (as in "this red bag is not big") and I am not sure why この赤いかばんは大きくないです was not used. Could anyone ...
-1
votes
1answer
39 views

Understanding ように

How does ように in this sentence work? 忘れた物を取りに帰るように As far as I understand, ように goes after 帰る make the sentence means " I take what is lost in order to go back " but It would make more sense if it ...
3
votes
1answer
33 views

difference of 湿らす vs 潤す

湿らす and 潤す. Both of them have the same meaning? what's the difference between them? Thanks, Or
6
votes
1answer
81 views

What is the difference between 中国人, 華人, 漢人, and 唐人?

I looked at the dictionary definitions of 中国人, 華人, 漢人, and 唐人, and it appears that all of them mean "Chinese person". Questions: What is the difference between them? Why are there so many ways of ...
1
vote
1answer
52 views

Utilising というのは

I am trying to write an ambiguous/evasive sentence. The sentence is: [PERSON A],もしかして,あの人は一緒に,というのは,[PERSON B]ー To the effect of "Person A, is it possible, that you and that person, that is to say, ...
3
votes
1answer
79 views

What's the function of に here?

So I have these two line in the book i'm reading, and i'm having a problem understanding the second one: (And for the context, the main character is endlessly walking though a dark and silent ruin, ...
3
votes
1answer
69 views

What is the difference between ~たい and ~ことを望む?

I have been trying to translate some English sentences into Japanese. I have been asking people on OKWAVE to translate these sentences. I am happy to say that the results have been mostly satisfactory....
3
votes
1answer
74 views

Meaning of 有難 with missing ending

Context: the manager of a boxing gym is arguing with a strong but problematic boy (問題児, he is arrogant and often violently beats other trainees) named Kamishiro and his trainer-sister that train in ...
6
votes
2answers
117 views

「だが」は単なる「が」に言い換えることができますか

このリンクにある「ちょっと〇〇するだけのつもりが、つい〇〇してしまった」の「つもりが」は実際は「つもりだが」の意味になっていると思えるんですけど、これは例外なのですか。それともどんな名詞の後ろにでも「だが」ではなく単に「が」が来られるということですか。 よろしくお願いします。
5
votes
1answer
70 views

Difference between 尽くす and きれる

I know both 尽くす and きれる mean to do something fully/completely eg(these are my own examples) 色々やり尽くす。(I have tried all the methods or I have exhausted all the methods.) generally I have heard of ...
4
votes
1answer
121 views

Can みたい refer to a clause in the past?

I was thinking the other day that one of the differences between みたい and そう (meaning "it seems") is that the first can be bound to a sentence in the past while the second forces the verb of the ...
7
votes
1answer
122 views

Using のうちに to construct an adverb

For the full text see here. The fourth line from the bottom of the linked text is: イヤリングをつけ終わると、無意識のうちに、ドアの耳に口をよせた。 When he'd finished attaching the earring he unconsciously put his mouth to the ...
5
votes
1answer
87 views

Is there any clear distinction in Japanese for the words 拉致 and 誘拐?

I'm writing an essay about the North Korean abductions of Japanese citizens. In English literature I found that the concepts "abduction" and "kidnapping" are used interchangeably. I'm not familiar ...
-2
votes
0answers
71 views

What is different between Polite style and plain style? [on hold]

Polite style and plain style are 2 styles of speech in Japanese. I wonder what is different between these grammars. Can you help me?
-3
votes
0answers
47 views

What is this grammar meaning and some of the examples: があります/ いま? [on hold]

I am referring Minna no Nihongo 10. This grammar: があります/ いま is really difficult to understand. Can you explain its meaning and give me some example sentences?
2
votes
1answer
63 views

Using まで together with a negative connotation 帰らないつもりです in a sentence

I am referring Minna no Nihongo 2, Chapter 31 Mondai section. The sentence pair is: Q:夏休みに国へかえりますか。 A:いいえ、クリスマスまで帰らないつもりです。 It would be great if you can tell me why the answer is 帰らないつもりです ...
1
vote
1answer
66 views

Combining multiple verbs

I work in a hotel and I was asking a coworker if we are permitted to drink the coffee in a certain location near the desk. I am trying to be formal with this request. I asked "Are we allowed to take ...
5
votes
1answer
74 views

Any differences between 領収書 and 受領書?

First time asking a question here. I was curious if there is any relevant distinction between these two words that mean receipt: 領収書 and 受領書.
3
votes
1answer
65 views

どうして「〜たいくらいだ」には「くらい」が出るのですか

最近「むしろあなたに英語を教えてもらいたいくらいだ」という文を見かけたのですけど、英訳の「I'd rather you teach me English」を言ってみたとしたら、私なら「くらいだ」なしで、「むしろあなたに英語を教えてもらいたい」とかになるでしょうから、「くらいだ」の働きや必要性に悩んでいるのです。この「くらい」は、最低限を表すものと同じなのですか。何か軽蔑を表しているわけですか。 ...
4
votes
2answers
103 views

What does 気が遠くなるほど mean?

神々は何度も何度も何度も, 気が遠くなるほどサイコロを振りました. Having hard time fully understanding this sentence. Especially this part 「気が遠くなるほど」, or how it affects 「気が遠くなる」. My translation would be something along the lines of ...
2
votes
1answer
138 views

What does 心得もない mean in the following centext?

「いかがですミズ=マッキェネン。 素晴らしい人材とは思いませんか? この少年は訓練を受けているわけではない。 戦術の心得もない。 I'm stumped as to what the もない ending means in the last sentence (research says it could be a negative emphasis on 心得) so I'm ...
1
vote
1answer
67 views

I can't identify this kanji ( kanji 当ても)

I've decided to read manga in japanese again, I left it for a couple of years so now I'm out of practice and in need of help. It must be a really simple one but still I want to understand without ...
0
votes
1answer
34 views

Grammar: te + verb + shimashita

1) ごはんを食べて、ねました。 2) あさおきて、新聞を読みました。 I was wondering, if the part [食べて] and [おきて] are also past tense, because of [~ました]. So the correct translation would be [I went to bed, after I ate.] or is it [...
1
vote
1answer
65 views

Confusing sentence (~た次第です, passive speech as active, etc)

Note: I sought out uses of 次第 on other posted questions but didn't find anything that fits here. There's a sentence in the introduction to 日本語文法ハンドブック (a book written for teachers of beginning ...
2
votes
2answers
52 views

られる noun phrase

In the sentence : 日本で作られたもの ですが, ハワイに行ったときに買いました the noun phrase 日本で作られた describes もの. Why not use 日本の or 日本が in the noun phrase? From my understanding It would still mean that it is 'made in Japan'. ...
2
votes
0answers
59 views

Please Explain the Grammer Pattern and use of 見てんの [duplicate]

Studying Terrace House subtitles. In Episode 1, someone says: どういう気持ちで見てんの? (please correct the following assumptions in case I'm wrong) I understand どういう to be どう言う or "What would you say of" 気持ちで ...
3
votes
2answers
532 views

What is the upper radical in the Kanji 悪?

I recognize the heart radical at the bottom of the kanji 悪, but I cannot make my mind about the upper one. Do you know the name of this radical? Do you also know of another Kanji using this radical? ...
-3
votes
0answers
59 views

I need your help [on hold]

I recently bought from Japanese website and I would like to understand this sentence: 【注意事項】 擦り傷などの初期傷がある場合がありますので神経質な方はご入札をお控えいただきます。 Does this means there will be scratches? Or they might be ...
2
votes
1answer
79 views

Question about the particular use of 'か'

今日かあした来てください。 (Please, come today or tomorrow) 行くか行かないか、わかりません。(Go or not, I don't know) I guess in these two cases 'か' means 'or', but why is there no 'か' after 'あした'. In example 2 there is a 'か' ...
1
vote
2answers
96 views

How to express “Stone Master” as a compliment

I dabble in Shodo and I am designing a calligraphy to give as a gif to a martial arts master. He is French, and his name is Pierre (Pierre, just like all other derivatives of Latin "Petrus", like ...
-3
votes
0answers
33 views

How to learn Japanese effectively? [on hold]

Japanese is gradually becoming a useful language, the number of people who come to the Japanese also increase. But how to learn Japanese effectively, not all Japanese learners know.
1
vote
1answer
73 views

How can I express “a particular/a certain” thing?

I am studying vocabulary and I came across the word 然る, either read as さる or しかる (usually written in Kana) and means "A Particular/A Certain" noun. However, there was only one example sentence on ...
1
vote
1answer
62 views

How to state facts in Japanese?

I was wondering if stating facts in an essay was usually done by using the ます form of an verb, or the ている form? I learned that the て form is, among other things, used to describe state of being of ...
1
vote
0answers
68 views

Why can「うんざり」be used directly preceding「だ」/「です」?

I recently came across 「うんざり」(which dictionaries describe as an "adverb" and "する-verb"), and cannot figure out why it works in sentences where it directly precedes 「だ」/「です」. An example is: 「...
4
votes
1answer
87 views

What`s the meaning of のを and だと in this text?

** この羽織は、三輪田のお光さんのおっかさんが織ってくれたのを、紋付に染めて、お光さんが縫い上げたものだと、母の手紙に長い説明がある. ** I can grasp the overall meaning: in mom's letter there is a long explanation about the fact that omitsu's mother wove a ...
1
vote
1answer
138 views

What does おとくな けいじばん mean?

I was playing ポケットモンスターファイアーレッド (Pokémon fire red) when I noticed that this appears when I start reading most of the signs: I've searched for it in a couple of sites, and it looks like けいじばん is ...
2
votes
1answer
64 views

What does とみる mean here?

The sentence in question: 現場の海域や付近の海岸では、これまでにも北朝鮮から来たと見られる木造船がたびたび見つかっていて、海上保安部は2人が北朝鮮から来たとみて、さらに詳しく調べています。 For full context, see here. My attempt at translation: "At the actual spot in the ...
-2
votes
0answers
50 views

could someone transcribe what is being said? [closed]

could someone transcribe what is being said? ___ザハード https://clyp.it/w2st022s 危険は___ https://clyp.it/in0j0ea5 まちが___ https://clyp.it/wvcmze1b ってことで いやそういう__一生___どうだ。 俺たち https://clyp.it/uqf4glpn ...
2
votes
1answer
54 views

How do 確認したところ and 全長15メートルほどの古い木造船が見つかり relate here?

The sentence in question: 青森海上保安部によりますと、巡視船2隻を出して確認したところ全長15メートルほどの古い木造船が見つかり、外国人とみられる男性2人が乗っていました。 For full context, see here. My attempt at translation: "According to the Aomori Coastal ...
3
votes
2answers
134 views

What is the proper way of writing the first stroke of 言? [duplicate]

I am wondering why is it that 言 looks different in different fonts. In Gothic, the topmost part is just a horizontal line while in Google Search, it is a drop. I am really confused about what is ...
0
votes
0answers
46 views

Any references about the complete list of kanji? [closed]

I really want to learn kanji and I don't know where to find the complete list or maybe the correct and original list because I am not 100% sure on the information written on Wikipedia.
2
votes
1answer
98 views

Identifying the meaning of こんなこと in this context

For the full text see here. A girl has had an argument with her boyfriend. On the way home she thinks that maybe she should have apologised. She's now changing the password on her room door. ...
-2
votes
0answers
102 views

Do the following Japanese words exist? [closed]

I was told the following Japanese translations: error: mishigi meeting: knessi mountain: kharo difficulty: koshu cold: koro lawfully: khuki Was it a joke, or are these translations valid? If they ...
0
votes
0answers
64 views

What is the meaning of bold radicals in jisho.org? [closed]

What is the meaning of bold radicals in jisho.org?
5
votes
1answer
110 views

Feminine speech: no だ before よ

Is it true that until recently women were expected to drop だ, ending a sentence with よ? For example: 今日、何曜日? 土曜日よ。 If it is true, was it thought to sound "gentler"? Why has this changed?
2
votes
1answer
67 views

What is 「や」doing in these sentences?

From a book about space: 近年になり、観測技術の向上や大きなプロジェクトとして取り組まれるようになって、惑星の存在の確認が待たれていたのです。 And from a ghost story: そんな訳で、小学生の頃は友達と学校帰りや家に帰ってから山へ入り、虫取りや秘密基地を作ったりして泥だらけになるまで遊んでいました。 The や seems like ...
2
votes
1answer
85 views

Meaning of いって来た in this sentence

いままでは、どちらかがきげんの悪い時は、どちらかがなだめ、うまくいって来たのだが、どうしたことか、議論になってしまった。 Until now, when either of them was in a bad mood the other would calm them and skillfully go and come back, but somehow they ended up ...
2
votes
2answers
105 views

「強さを、孤独を、知る者たち。それは、変わることは無く。」 How do I interpret 変わる here?

Im reading a comic and this is the heading of the chapter. I looked up the english chapter and the translation was "Those who know power and solitude. Know nothing of each other". I'm wondering how ...
4
votes
1answer
105 views

Is その彼女/彼 correct in speech?

その人 is a common thing to say but その彼女 feels off. If it's always incorrect, what about そんな彼女?

15 30 50 per page