Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [word-choice]

使い分け. The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

3
votes
2answers
1k views

What are some alternative answers to ogenki desuka? [duplicate]

I reply with genki desu routinely, but wanted to use a variety of different responses to answer this question. I want to say I'm fine, ok, well, happy, and other different ways to answer this question....
1
vote
0answers
109 views

What is the meaning of 見たいない? [closed]

Why use 見たいない instead of 見たくない? Does it infer a different meaning? I found it in this sentence: 一定の点数に見たいない者は2次試験を受けることができない.
3
votes
1answer
137 views

How to express “just” or “only” (that's all) with verbs?

If I say in English "He's only playing" this can mean two things. It can mean something like he's just playing (and he keeps on doing so and it's bothering me because he should be working or something)...
2
votes
1answer
84 views

What words and/or phrases can you use in Japanese for story / storytelling / the art of telling a story?

I'm doing a project and coming up with the words rakugo, hanashi, sutōrīterā, kataribe, goribu for the same expression but am not sure on the differences of each saying and what the best term to use ...
-2
votes
1answer
493 views

Why is a bubble tea called 'タピオカジュース' or 'タピオカティー 'in Japan?

I love drinking bubble tea, especially in Indonesia, China, and in Japan where there are many famous bubble tea sellers, especially Chatime or KOI (there was one when I visited Indonesia). However, ...
2
votes
1answer
89 views

What is the difference between 生活 and 暮らし?

When I was looking through the main page of OKWAVE, and I saw that the questions are put in categories. One of the categories says 生活・暮らし. When I looked them up on Weblio, 生活 has the meanings of “(a) ...
0
votes
0answers
275 views

“I wish I could say…”

Just wondering how you would say "I wish I could say "I miss you""? I was thinking it would be something along the lines of 「恋しい」語るできたらいいのに although I'm not sure. Thanks!
5
votes
1answer
155 views

対する vs 関する? For to 'relate' meaning

What is the difference between 対する and 関する? For the 'relate' meaning.
3
votes
1answer
139 views

What does だからここでもただ先生と書くだけで本名は打ち明けない mean exactly?

だからここでもただ先生と書くだけで本名は打ち明けない。 From my own comprehension, it literally means ... That's why, even here, I only write sensei. His real name is not revealed/confided. Have I interpreted it correctly?
8
votes
1answer
145 views

What is the difference between 恥ずかしい and 気恥ずかしい?

the goo definition of 気恥ずかしい: なんとなく恥ずかしい。きまりが悪い。 I don't really understand the difference.
7
votes
1answer
171 views

Difference between 冗談 and ジョーク?

I have encountered two words for "joke": 冗談{じょうだん} and ジョーク. What is the difference in meaning or usage between the two? I have tried Googling but found nothing particularly helpful.
4
votes
1answer
70 views

名乗るvs名付ける? Differences?

What are the differences? They both seem to be about naming things.
2
votes
1answer
52 views

What is the difference between the two sentences?

あの方はどなたですか。 あの人はだれですか。 I was looking for a way to say: "Who is that person?", And I found these two ways of doing it. What is the difference between these two?. I found the first sentence in ...
3
votes
2answers
161 views

In terms of “this school”, what is the difference between この学校, 本校, and 当校?

So, when I typed “this school” in the Weblio search, it brought up these three terms: この学校, 本校, and 当校. I know that この means “this”. 学校 definitely means “school”. 校 means “school”, but it seems to ...
2
votes
1answer
91 views

The Japanese term for “synonym discussion”?

In English, when I want to know the subtle differences in meaning between similar words I consult a thesaurus's synonym discussion. To give an example of this, see halfway down Merriam-Webster's ...
4
votes
2answers
154 views

What's the difference between というか and というより?

From what I know, both というか and というより are used to correct or improve on a previous statement, but are there any differences between them? For example, are the following two sentences different? ...
4
votes
1answer
200 views

What is the difference between するはずだった andしたはずだった

I have confusion with the past tense of verb combined with the past tense of はず したはずだった From what I understand: するはず - Supposed to do verb at some point in the future (don't know outcome yet) したはず -...
1
vote
1answer
81 views

What's the difference between そうだ and そうです?

It supposedly mean "that is so; that is right", but is there any difference between そうだ and そうです in terms of the context or any point of view?
6
votes
1answer
183 views

What's the difference between どうされましたか and どうなさいましたか?

What's the difference between どうされましたか and どうなさいましたか?
6
votes
1answer
172 views

What is the difference between きつい and 辛い(つらい)?

They both have the same meaning of "hard, difficult, tough" Can someone please explain the difference and give examples of when both are interchangeable and when it is not? For example: きつい仕事 or ...
3
votes
1answer
108 views

Difference between 同一 and 同じ?

I would like to know the difference between 同一 and 同じ. They both mean 'the same'. Please feel free to provide example sentences so I can see clearly the difference.
2
votes
1answer
212 views

how to say “i'll change the meeting day to tomorrow” in japanese?

is this one「私は明日に会議の日を変更する」correct?
2
votes
1answer
153 views

How to say 'It differs depending on the person'

Would the following sentence be correct? 人によってちがいます。 Or would it make more sense to use '人々'? As in; 人々によってちがいます。
26
votes
3answers
4k views

“to be impressed” in Japanese

I was googling how to say "to be impressed" in Japanese and I found a few options: 感動, 感激, 感銘, and 感心 感動 seems to me to be the most commonly used (?) The sentence I'm trying to translate is "I was ...
2
votes
1answer
72 views

How to say 'Exercise is also very important' (Hontō ni)

In context, I'm attempting to say 'For the sake of a long life, eating well is important but exercise is also very important'. So far I have: 長生きのために よく食べることが大切ですが、運動も本当に大切です。 Is the usage of ...
6
votes
2answers
262 views

Question about the uses of “を” particle besides being a “direct object” and “spatial object” marker

I know that the former is for transitive verbs and the latter is for intransitive verbs (specifically motion verbs like 出る、向く、上る) but how do I explain the following sentence: 明日、会社を休む。 At first, I ...
3
votes
2answers
123 views

Choice of シティ and 市 in translating “Mega city police”

I'm trying to get a stylized translation without too complex kanji for "Mega city police". The kanji for police for example is too complicated for what I need so I was trying to get the Katakana ...
5
votes
1answer
502 views

How to say 'many times a day'?

How can I say many times a day? For example, if I wanted to say 'You should drink water many times a day'. 毎日(something)回、みずを飲んだほうがいいです。 Would this format be correct? If so, what should I put in ...
1
vote
0answers
107 views

As sentence-ending feminine particles, what is the difference between の and わ?

So according to Denshi Jisho, it says the following on these two particles: の: Indicates emotional emphasis. わ: Indicates emotion or admiration. Those definitions sound similar. But there must be a ...
8
votes
1answer
115 views

is there any evidence that ばら is commonly understood as gay

My japanese speaking but not native friend talked about a foreign friend whose name translates to "ばら" (bara - 薔薇) with some native japanese. They quickly objected that she shouldn't call that friend ...
2
votes
1answer
77 views

What do ほかには and ほかのは mean?

What do ほかには and ほかのは mean? How are they different from one another? And why is に used in ほかに? Is there an explanation for it or is it just naturally said? Thanks!
1
vote
1answer
57 views

Is ~と used the same as ~ないと in this case?

誓うか必ず戻ると was used when a character asked another to promise to return. Isn't it supposed to be 戻らないと? Promise that you must come back? My understanding is "~nai to" is used for "must" where as "~to" ...
2
votes
3answers
118 views

Use of の + how to construct a phrase without it

First, this is my very first post here, and I am a complete newbie when it comes to the Japanese language. I have, however, been very interested in the Japanese language and culture: I have been doing ...
3
votes
2answers
94 views

What is the difference between 組織 and 体系?

My JE dictionary gives me "system" for the definitions of both 組織 and 体系. Are these two words wholly synonymous, and if not, how are they different? In addition, is there a difference between 組織的(な) ...
8
votes
1answer
111 views

What is the difference between 倒産 and 破産?

Is there any difference in usage or are they pretty much interchangeable?
1
vote
2answers
86 views

using 老人 to describe an item

I saw an article (in a website that has both English and Japanese versions) translates the following sentence “The 70-year old architecture of existing processors is inadequate to meet today’s deep ...
1
vote
1answer
122 views

「ヘト」という意味はなんですか。 [duplicate]

I tried looking up へと in the sentence スカイテラスへと続く廊下。but that didn’t yield much results towards my comprehension on the matter. I know the sentence means something like “The corridor lead to the sky ...
3
votes
2answers
170 views

Is 「今朝」 or 「今日の朝」 more natural?

I've come across several forums online detailing that 「今朝」 sounds either very formal or old-fashioned in that it is not used too often nowadays. However, it is also the one I see most commonly used in ...
4
votes
2answers
167 views

「素早い」と「早い」ってどう違いますか?

ビジュアルノベルを読んでいたら、次の文が出てきました。 少女は素早く辺りを見回し、護りの構えをとる。 The girl quickly takes a look around and assumes a defensive stance. 質問: どうしてこの場合「素早い」が選ばれているのですか。「早い」でもいいのでしょうか。 *このポストは僕が初めて日本語だけで書いたものですので、...
0
votes
2answers
89 views

Differences between いる and まつ

I understand what the verb まつ (wait) means fairly clearly but my book has no example of いる in a sentence and its definition seems to be similar except it uses が and に as particles for some reason? ...
1
vote
1answer
115 views

Is なんでこれ the most common way of saying “why is this?”

Let's say I'm asking a question here on Stack Exchange, and finish the question by saying "Why is this?" Is なんでこれ the most common way of saying this? If not, what's the best alternative?
5
votes
2answers
170 views

決して~ない vs まったく~ない

What is the difference between 決して~ない and まったく~ない?
-1
votes
1answer
110 views

What is the meaning of まさか…お前が …喜べ

I read in a manga that a character said "...まさか...お前が", "...喜べ" does it make sense to add imperative form here or the 喜べ isn't connected to the omae ga
3
votes
1answer
92 views

「〜すぎる」と「〜まくる」はどう違いますか。

question: Is there a difference in feeling for the words? Like すぎる feels more negative with an emphasis on disagreement with the action taken, while まくる is more about the amount? Examples I came ...
0
votes
0answers
27 views

How do you know when to use か or かい when asking a question? [duplicate]

Are there rules or is it subjective? I've heard 聞こえるかい and 聞こえますか? Is one wrong, or can you use either?
1
vote
0answers
65 views

What's the difference between using ヒキガエル and オオヒキガエル for cane toads?

In Stage 2 of Mirai (an Australia-focused Japanese textbook series, not the unrelated app), page 77, the book suggests you use "ひきがえる" for cane toad (Bufo marinus or Rhinella marina). (The book seems ...
13
votes
1answer
112 views

How do you express time duration when mixing time units?

When you want to express a passage of time mixing time units like days, hours, and minutes is it best to use for example 間 once at the end to show duration, or should words showing duration be used ...
1
vote
2answers
87 views

Adverb Word Choice

I was writing the following message to an exchange friend and I struggled to find adverbs to pair with the verb 遊ぶ, and now I'm wondering a broader question about adverbs in general: 兄はカリフォるニアから来ました。...
1
vote
1answer
163 views

How are 専攻 and 専門 different?

What is the difference between 専門 senmon and 専攻 senkō?
3
votes
2answers
147 views

What is the difference between ので and のために?

When I looked up these two terms, I found the following translations: ので: as, because (of), since, owing to, on account of, by reason of, the reason is, given that, that being the case, etc. のために: ...