Questions tagged [word-choice]

使い分け. The differences between two or more words or phrases and how to select the best one for a given situation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
2answers
1k views

How do you say “or” at the beginning of a sentence?

For example, if I was saying something like “Did you buy the groceries?” and then I wanted to add “Or do you want me to?” how would I translate the “or” at the beginning? Another example: “Do you ...
3
votes
1answer
295 views

What does it mean when みたいな is at the end of a sentence?

彼ももうちょっとがんばればよかったのに..、みたいな…。 or なんか、お腹減った、みたいな… Just for some examples. Is it some sort of filler? I understand normal uses of みたい but I don’t understand what it means at the end of a sentence.
1
vote
1answer
198 views

のです abbreviated to んで?

「いろんな種類あるんで。」 Is this just an abbreviation of のです? Or is it supposed to be ので? I’ve seen んで a handful of times so I thought I would ask about it!
2
votes
1answer
101 views

How to say “if a is happening or b is happening” using たら?

If I wanted to say: If I am cooking or washing clothes, please help. 料理をしている[or]洗濯していたら、手伝ってください。 I know sometimes か is used to mean "or", but wouldn't that be confused with the question of ...
1
vote
1answer
189 views

Saying “and” with two different clauses?

I’ve seen a few threads about saying “and” but I’m not sure what to do if there’s a time element in the second clause. For example, I want to say “I just woke up and I work later.” Would that be 「...
1
vote
1answer
173 views

Meaning of とか and こう in context なんかお店とかに、こう歩ってて

なんかお店とかに、こう歩ってて、なんかっす、こう、スベッ、スベッて転んだことが。痛い! What is the meaning of こう how it’s used in this context? And what is the purpose of とか?I know なんか is similar to “like” and っす is short for です so it seems ...
-1
votes
2answers
119 views

Difference between 〜といい and 〜ように for “I hope…”

I've learned that both of these can be used to mean “I hope that...” or “I wish that...” but what is the difference in meaning? 「明日晴れといいな。」vs 「明日晴れように。」 Do these have the same meaning?
0
votes
1answer
86 views

How to say “There we go!” and “Lemme think…”

how would you say “There we go!” meaning you got what you wanted, it’s there, etc? and would “Lemme think...” just be 「そうですね…」?how would you translate that in an informal setting?
1
vote
1answer
83 views

Asking informal questions with 何

how do you form informal questions with 何 and without ですか? would 何 just go at the end? 「あなたの大好きな季節何?」 and is it appropriate to leave off です or だ with な adjectives and nouns? i’ve seen 〜なの?used, but ...
4
votes
2answers
164 views

Can you answer the question 何を飲みますか? with 水です。?

It doesn’t seem that natural, as 水です seems to mean “It is water”, rather than a shorter form of 水を飲みます.
6
votes
1answer
265 views

The difference between きわめて and いたって

Both of them mean "very" according to many dictionaries, but if I remember it correctly, sometimes きわめて and いたって are interchangeable, sometimes not. How to use them correctly?
2
votes
1answer
65 views

Uses of 「四つ角」in quizlet as intersection?

I am making my way through a very large quizlet flashcard deck that has already had a few mistakes that I have caught. I just came across[ 四つ角]{よつかど} which it lists as intersection and shows a picture ...
3
votes
2answers
160 views

When should I use 週 versus 週間 for “week”?

I just decided I needed to know the word for week and found both 週 and 週間 mean "week". Can I get by as a beginner with only 週間? Or when should each one be used?
3
votes
0answers
60 views

What is the difference between 端, 縁 and 先っちょ?

I struggle to visualise the differences between 端, 縁 and 先っちょ after reading many examples and definitions online: The approximate english translations are very similar: 端: end, tip, point margin (...
4
votes
1answer
394 views

Meaning of「〜てみたいと思います」

I've gathered that と思う means to think about but isn't it a little redundant to add the みたい? 彼らに聞いてみたいと思います。 The みたい adds the sense of looking like or seeming but so does 思う so I don't quite ...
1
vote
1answer
108 views

Saying “I don’t have to…”

would this be 〜なくていい? I don’t have to study - 勉強しなくていい?
0
votes
0answers
71 views

Difference between なきゃand なくちゃ [duplicate]

i understand that they’re short forms of なければ and なくて but i don’t understand the different nuances between them. thanks! ex. 勉強しなきゃ。 vs 勉強しなくちゃ。
0
votes
1answer
172 views

How does これ以上する work in this particular context?

I've already learned how to use これ以上 when it means "beyond this" or further than this". But I'm confused as what it means in this particular context I came across. I've been reading a sports manga. ...
2
votes
1answer
250 views

How to say “Developer” In Japanese?

I want to know how to say Developer in Japanese. By Developer, Specifically a web Developer, Programmer or Coder. When I googled it initially, I got: デベロッパー And then I found a Kanji: 開発者 I ...
3
votes
0answers
68 views

Differences between “even if”/“no matter (how much)” structures: としても, ところで, ~ようが/と

I've encountered several forms that mean both "even if" (might be used for example with たとえ), and "no matter (how much)" (used with どんなに, いくら, etc). ~ても ~としても ~ところで ~ようが/と The only difference ...
3
votes
1answer
129 views

Sentences without topic particles?

how common is it for there to be sentences like 「私、死んでるよ!」or 「これ、怖い」? is it super informal? any guidelines on when to speak like this?
2
votes
2answers
118 views

Usage of こいつ, あいつ, etc

When can I use こいつ, あいつ, etc? I’ve seen that they can mean he/she/this/that in various contexts but when is it appropriate to use them versus 彼 or 彼女?
3
votes
2answers
196 views

How do you say “some”, “many”, “a few”, and “few” when refering to people?

So, of course, I know words like 多い, たくさん, 少ない, 少し, and 何+[counter]+か to express "many", "few", "a few", and "some" in most contexts. However, I have absolutely no idea what are the Japanese ...
0
votes
1answer
114 views

Reason for using じゃないですか in this sentence?

「えとー、隣に人乗る時ありますけど、なんかこう前が壁じゃないですか。」 The translation in the subtitle was “Because, sometimes people do sit next to me but there’s a sort of wall in front of you.” I don’t understand where the じゃない ...
2
votes
1answer
103 views

Difference between「のびる/のばす」and「のべる」

With the use of a dictionary, along with reading some web pages, I understood the meaning as well as the proper usage of 「延びる/延ばす」and 「伸びる/伸ばす」. But I noticed an overlapping in meaning regarding「延べる」...
1
vote
0answers
94 views

Use of の vs か in questions

i’ve seen japanese speakers switch between both の and か in the same conversation or situation. are there certain phrases where it’s better to use one or the other? for example is の better to use with ...
2
votes
1answer
270 views

What is the difference between 反日 and 日本たたき?

I apologize in advance if I cause offence with this question, but I am curious about these two terms. 反日 can be translated as “anti-Japan(ese)”. I have seen one example of this term being used to ...
6
votes
3answers
1k views

Purpose of のは in this sentence?

What is the purpose of のは in the sentence “今浮かんだのは”? The context is, I asked someone what their favorite English word was and they said “Hmm 今浮かんだのは bullshit. Just kidding!” Would the translation be ...
1
vote
1answer
90 views

What is the difference between 考え、アイデア、発想 and 着想

These are all translated as "idea" in English. But I don't understand which context I should use each one in. If I had to guess: 考え means an imagining of a solution or an understanding of something,...
2
votes
2answers
58 views

What is difference between 「振り替える」 and 「振り込む」?

I have a confusion to understand the difference between [振]{ふ}り[替]{か}える and [振]{ふ}り[込]{こ}む. I would be glad if someone point the difference between them. Thank you in advance.
1
vote
1answer
83 views

difference between バス停 and バスターミナル?

I am confused the difference between バス[停]{てい} and バスターミナル. I would be glad if someone point the difference between them. Thank you in advance.
3
votes
2answers
167 views

to see a doctor

I found two different translations for "going to see a doctor," and I was wondering which contexts you would use each in. The first is 受診{じゅしん}する which is defined on jisho.org as "having a medical ...
2
votes
2answers
245 views

Till what age can an infant be called akachan

Till what age can an infant be called akachan. When can we use musuko-chan till any particular age or till he is able to walk. Please clarify
1
vote
1answer
95 views

Help translating English idioms

Can someone use 涙ぐむ in a way to say "could bring a man to tears" or something along those lines? Wanting to translate some English phrases or sayings into Japanese in a way that could be either ...
3
votes
1answer
177 views

Meaning of ですかね in a response

I feel like this is a basic question, one whose meaning I don't think I fully understand. I'm watching a サンドウィッチマン コント on YouTube where 伊達さん is asked "How many women have you been out with before?" ...
0
votes
2answers
263 views

Shigeru Miyamoto interview

I always have difficulty understanding 宮本 茂. His Japanese is like the hardest to understand. I can watch whole anime's with no problem, and read through lots of text in video games and manuals, but ...
3
votes
1answer
145 views

Tense of なる when used with おそい

すみません、 おそくなって。ずいぶんまちましたか。 I thought the meaning was : Sorry I am running late. Did you wait long? But when I googled it, the おそくなって means "I'm late." Is this one of the usual phrases used in ...
1
vote
1answer
96 views

How do I make my translation less stilted or flow similar to the original Japanese?

I'm translating the following line of dialogue spoken by Character A to Character B. 「怖がらなくてもいいわ。もう襲ったりしないから」 The translations I made are the following: "There’s no need to be afraid. Because I ...
5
votes
1answer
186 views

あいだ, ところ、しまった in a sentence

トイレに行っているあいだに電車が行ってしまった。 The choices were either あいだ or ところ but the answer is あいだ. Google translate it : The train went while I was in the bathroom. I thought it meant : I was about to go in ...
2
votes
1answer
91 views

What's the difference among 夜中, 真夜中 and 夜?

I've found 3 words with the definition of the night/midnight. But some difficulties appeared. This is the answer have found: Is 夜中 or 真夜中 is more correct for exactly midnight? At about 00:00. ...
4
votes
1answer
167 views

Difference among evening words 夕方, 夕べ, 晩, 夕?

I've found several words in the book, which means evening. What's the difference among them? I've found only this information: 夕 - 5pm to 7pm 晩 - 7pm to 10pm 夜 - 10pm onwards (night, late evening) ...
1
vote
1answer
108 views

Difference between 帰宅{きたく}する and 帰{かえ}る

Is there any difference between 帰宅{きたく}する and 帰{かえ}る (return home) or are they just exact synonyms? For example, in that sentence from Tatoeba : 夜{よる}になったので、帰宅{きたく}した。 Can 帰宅{きたく}した be replaced ...
8
votes
2answers
1k views

What does ひと匙 mean in this manga and has it been used colloquially?

I’m reading this manga and I came across this scene that the character is describing the new member of the school team that 音駒【ねこま】にあとひと匙【さじ】 欲しかった決定力になり得る存在 *Note: 音駒 is the highschool name. For ...
3
votes
2answers
102 views

さあていくわ vs さあ行くわ

Eat Mom's Breakfast Toast, Jams, Milk of おいしい牛乳 さあて行くわあたし happy happy girl! From the intro of a song (https://www.youtube.com/watch?v=KS2t7l89Lm0) The English words are being sung in ...
2
votes
1answer
116 views

するだろうな wonderment or a question?

If a person says " レイどんな顔をするだろうな" Is it more correct to translate it as: I wonder what face Rey would make. Or How do you think he will react?
4
votes
2answers
156 views

Counters for animals: 匹 vs 頭: roughly how big is “big” and how small is “small”?

I find the distinction between 匹 and 頭 is rather tricky, because it is based on the size of the animal in question, and size is very relative and varies greatly among animals, even within the same ...
4
votes
2answers
159 views

What is the difference between 相棒 and 相手?

I’ve been playing Ace Attorney lately and I’m curious about the differences in the localization compared to the original. For this one, I’m curious about Edgeworth’s choice of words for “partner”. In ...
4
votes
1answer
195 views

So I understand 人外 is an anagram of 外人, but does 外人人外 mean evil foreigner?

Title says all. This is purely 100% out of curiosity and by no means meant to offend anyone. Problem is, I very rarely see 人外 used anywhere.
3
votes
0answers
102 views

Nuance differences between the kanji for ぐあい, 具合 and 工合

Usually I read ぐあい as 具合 but recently I was reading a some Japanese literature and the 工合 version of the kanji was used. For reference the literature: 脳味噌の中心にヒリヒリと焦げ付く位である。それでいて、あとから考えるとその興味の焦点と、...
7
votes
2answers
754 views

What is the difference between 仮定 and 想定?

I see a lot of different explanations online but I'm not sure if I understand the nuances correctly From what I can gather: 仮定 is used when a situation is unclear and an assumption is made based on ...