Questions tagged [translation]

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
185 views

What does “その逸話に違わず” mean?

I've read it on syotetsu https://ncode.syosetu.com/n0715el/95/ From what I gather, "その逸話に違わず" means something like "Different from the anecdotes." Is that correct? Is this a set phrase or something? ...
0
votes
1answer
117 views

Translation of some school related terms. 特進、英数、生徒の声

There are some Japanese Terms that I am not sure how to translate in English. Mainly the problem occurs because of these words' perception in Japanese culture. Like, 学校公開. Japanese call this "Open ...
3
votes
2answers
744 views

The use of かります in a sentence

This is the sentence I'm having troubles with: シェリーちゃんが助かりますよーに! I know that シェリーちゃん is Sherry-chan and, 助 is help/rescue/assist. The only part I want to know about is the かりますよーに。I have been ...
2
votes
1answer
137 views

How is ひたすら used here?

Was browsing japanese pages when I came across this. http://www.hobidas.com/blog/rosso/mjb/archives/2011/02/post_765.html The title was. ただひたすら純粋に美しい!  であります Doesn't ひたすら and 純粋 mean roughly the ...
4
votes
2answers
139 views

How do you say “self improvement”?

I know that kaizen means improvement in Japanese, and although it's mainly used for work / business improvement, I understood its not restricted mainly for business. From a basic Google translate, ...
2
votes
1answer
82 views

Meaning of 全数 when talking about frequency

In an article about quality control, I found the following expression: 検査頻度: 全数 I read in the dictionary that 全数 means "total, complete". Since we are talking about frequency, I thought it could ...
2
votes
1answer
563 views

What does this sentence from Dazai Osamu's 「人間失格」 containing 「女の修行」 mean?

はたから見て、俗な言い方をすれば、自分は、淫売婦に依って女の修行をして、しかも、最近めっきり腕をあげ、女の修行は、淫売婦に依るのが一ばん厳しく、またそれだけに効果のあがるものだそうで、既に自分には、あの、「女達者」という匂いがつきまとい、女性は、(淫売婦に限らず)本能に依ってそれを嗅ぎ当て寄り添って来る、そのような、卑猥で不名誉な雰囲気を、「おまけの附録」としてもらって、そうしてそのほうが、...
0
votes
1answer
79 views

Meaning of 離れている間 and how do I read it, please?

I'm reading a japanese manga and the boy didn't want to get away from his senpai, he told senpai that and senpai thought was having a monologue "離れている間". Thankyou for taking your time reading this.
2
votes
1answer
128 views

What's the meaning of a sentence by a manga author? 「もともとイラスト畑の人間なので…」

もともとイラスト畑の人間なので、全体の流れよりも 1コマごとの絵に意識が持っていかれる事が多くて大変でした。 1コマ描くのに一日かかったのもあったりして.... 漫画って難しいですね! それでは、この本を手に取ってくださり まことにありがとうございました! I'm having a hard time understanding the sentence in bold. ...
2
votes
1answer
126 views

Which Japanese sentence is grammatically correct?

My friend and I are making sentences from English to Japanese. We are trying to turn this sentence into Japanese: I think he's 23 years old, I'm not sure however. We came up with: 思う彼は23歳。...
1
vote
0answers
81 views

さえなっている even becoming [closed]

I am having difficulty figuring out the meaning of this sentence. This is from a Pokémon commercial which is 30 seconds long. I am posting the full transcript and a translation I received just for ...
3
votes
0answers
58 views

How can I say “With the passing of time…”

I am writing a text and I want to say: "With the passing of time, I have understood what he wanted to say". I have written: 時間がたつにつれて、彼が言いたかったことが分かってきました。 Is my sentence completely wrong?
2
votes
1answer
147 views

What does すべき mean in 'この記念すべき日'?

I have the following sentence from a subtitle 本日は この記念すべき日を迎える事が できた事に 感極まる思いであります。 I also have the translated subtitle. Today we are able to celebrate this memorable day, a day filled with ...
0
votes
1answer
112 views

Meaning of “ホーケー” in a sentence

I'm reading some R-rated doujinshi on the internet and came across this line: この立派なホーケーチOチンで! I don't understand what "ホーケー" means. My guess is that it means something "take a look at this!" type of ...
0
votes
1answer
147 views

Why is 臓 in this sentence?

君にどれだけ近づいても僕の心臓は一つだけ I pretty much understand what this sentence is saying except I have no idea how to fit "entrails" into the meaning. Perhaps I'm totally off. Could someone please tell me how to ...
2
votes
1answer
154 views

I'm lost in this “thought bubble” of a manga, I don't know what it says

In a manga, one person gets drunk and pushes another person down and the person being pushed thinks of this "酔ってるといえ何かおかしい..." I think it says "there is something wrong for you to be drunk" then ...
4
votes
2answers
153 views

Meaning and usage of ずっとそう思っていました。

Which translation is most apt for ずっとそう思っていました。? "I always thought so." "I have always thought that..." "It is always on my mind" "I am always thinking about" When and how is the phrase/expression ...
3
votes
2answers
184 views

How to say “photobomb” in Japanese

Is there a word for "photobomb" in Japanese? In English, to photobomb someone is to spoil a photograph (of a person or thing) by unexpectedly appearing in the camera's field of view as the picture ...
1
vote
2answers
107 views

role of -られ, -し, and construction of the phrase

Trying to translate a song lyric and was caught off guard by this sentence: 雨に降られ行き場なくしなんの罰さ?と空を睨む I feel like I get the gist of it, but uncertain that my parsing is accurate so far. Here's what ...
2
votes
1answer
108 views

What does “舐め取られてる” mean in this sentence?

何者かによってチョコが舐め取られてる Found it here where people talked about the pocky snack.http://ogiri.doorblog.jp/ Is this "舐め取られてる" just another way of saying 舐める as in "to underestimate"? Does it mean lick or ...
3
votes
1answer
132 views

What does “腰抜ける” mean?

Was browsing through japanes IG pages and saw this post https://www.instagram.com/p/Bp61vFtAdFo/?hl=ja Someone left this comment. ボヘミアンラプソディ!! 腰抜けるぐらいよかった!! Haven't found what it means on any ...
2
votes
1answer
285 views

What does 気楽 mean when attached to ビール or お酒?

I first found this here: https://www.ettoh.jp/ 楽酒=気楽なお酒 Does this mean the drink is easy to drink? Or that it's meant to be drunk in a carefree setting? One example I was taught for 気楽 is in ...
1
vote
2answers
137 views

Expressing that something is multiple things at the same time (e.g. “She is an artist and a poet”)

How does one express multiple states of equality? (Probably the wrong terminology.) For example, "She is an artist and a poet" in Japanese. I know です can be used to show equality. For example:「彼女{...
4
votes
1answer
82 views

袂を分かつ Can someone explain this expression?

I was reading a light novel and I looked up the meaning of 袂を分かつ, but I wonder, can someone explain this expression in more detail as to why it means break off relations with/part with someone? ...
2
votes
1answer
87 views

What does 意識が遠くなる mean?

I ran into this japanese medical site. http://www.kojinkai.or.jp/msc/outpatient-selfcheck18.html The title "意識が遠くなる" stumps me. Best I can guess is "Consciousness is fading." Is that right? "...
4
votes
2answers
1k views

How do you say “or” at the beginning of a sentence?

For example, if I was saying something like “Did you buy the groceries?” and then I wanted to add “Or do you want me to?” how would I translate the “or” at the beginning? Another example: “Do you ...
2
votes
1answer
265 views

っていうことになったんですけど - meaning?

I had just received a somewhat rushed 'transliteration' of a 1 minute video. To me, Shigeru Miyamoto speaks in a way which is extremely difficult to understand. I am adding the full transcript just ...
2
votes
1answer
158 views

Does “酒入ってる” mean drink alcohol?

I read this line from this blog: https://boundary.futureartist.net/diary/104512 これはほんまにお酒入ってるのかと疑うほど、甘くて美味しくてなんともならんかった。 Does "酒入ってる" mean drink alcohol? Why not just use 飲む?
3
votes
1answer
182 views

What does “体張ってるかいがある” mean?

I was looking through very old japanese travel blogs and reading comment sections for practice. I ran into this phrase that I can't look up anywhere. Here's the full page if context helps. http://...
0
votes
2answers
102 views

What does もうここにいられる気がしない mean?

I know that "しない" means "not do", and "いられる" means can exist, but I can't put it all together. My best guess is that it means "The mind/spirit that could be here won't do it".
0
votes
1answer
86 views

How to say “There we go!” and “Lemme think…”

how would you say “There we go!” meaning you got what you wanted, it’s there, etc? and would “Lemme think...” just be 「そうですね…」?how would you translate that in an informal setting?
3
votes
2answers
187 views

What does 一発 mean in this context?

I saw an ad for a japanese radio station which had this in it. Here's the full facebook post for context. https://bit.ly/2vXWVHg 「一発解決お悩み相談」を始めました。 What I'm wondering here is how 一発 would ...
1
vote
2answers
109 views

Does さっさと here mean “quickly” or like “hurry up”?

I just read a fighting manga where 2 characters fight after years. For context the 1st character is much older than the second (about 15 year gap). The second character is about 22 years old at this ...
2
votes
1answer
103 views

Is どんな in this context a question?

I was reading some web novels online but I'm kind of stumped by this particular dialogue. 佐倉ちゃんがどんな子供とぶらぶらしてても... 僕で遊んでくれて... こうして虐めさせてもらえて... To put some context into this, a little kid ...
7
votes
1answer
136 views

What does “用意する身にもなれっての” in this dialogue mean?

I'm still fairly a novice and I just came across the word "身になる" which apparently has several meanings. I looked up the word online to look for more examples. I came across this on a blog: いつもいつも ...
1
vote
0answers
79 views

What does もとめたのココ mean? [closed]

The full line I came across was this. I think it was a webcomic for mother's day. ゴミ もとめたのココに If the context helps, the character saying was holding a trash bag and saying this to his mother. Would ...
2
votes
1answer
78 views

What's the meaning of 遺る and 強くなんない in the context of drinking?

I asked a question here recently regarding the same material and thanks for that. I have a different question this time though. For context, 3 people (Uncle and Nephew + Nephew's friend) are drinking ...
3
votes
1answer
135 views

What does 人の手により in this sentence mean?

I have problems understanding following sentence, especially the meaning of 人の手により 新しいデザインを作るまで、多くの人の手により出尽くした感もあるけど、諦めません。 Does he speak here about other designers? Something like Until a new ...
3
votes
1answer
312 views

How does 恋バナ function here?

Been reading more japanese material lately and ran into this dialogue. Person 1:ホント毎週転がり込んで... Person 2:まーたそんな水臭いこと!そんな気遣うヒマあったら恋バナの一つでも持って来いっての! For context 2 people are drinking beer at home. ...
5
votes
1answer
128 views

What does “回る” mean in this sentence?

公明党が容認に回ることで、両議会での議決が可能となることから、4年前に続いて、2度目の住民投票が行われる見通しとなりました。 Quoted from an NHK news article, which might not be accessible weeks after being published. Or to put my question in another way, how ...
3
votes
1answer
117 views

What does 松の木に吊るされた mean in this sentence?

I've been reading 『ひこばえ』, a novel that's being serialized on the Asahi Shinbun website, and yesterday I came across a bit of dialogue that I'm finding somewhat puzzling. The speaker is the priest of a ...
3
votes
1answer
318 views

What does オト mean here?

I ran along this sentence while reading a novel online. To put it into context, 3 guys were drinking beer at home to celebrate something. Guy 1 had his arm around Guy 2's neck in a friendly way. Guy 2 ...
0
votes
0answers
31 views

How to say “lose track of time” [duplicate]

If I want to imply that two people "lose track of time" do I say 「時間を忘れた」or this there a specific phrase?
0
votes
1answer
172 views

How does これ以上する work in this particular context?

I've already learned how to use これ以上 when it means "beyond this" or further than this". But I'm confused as what it means in this particular context I came across. I've been reading a sports manga. ...
2
votes
1answer
134 views

Translation feedback request

I'm redoing an older translation of mine and, within a part that I already find very difficult (ie, I don't know if my sense of context is correct), there's a line I can't get through. え〜 めんどくさいな〜 ...
0
votes
0answers
63 views

What does emphasis mean in the がして of the following sentence? [duplicate]

I'm translating this old book I have from Japanese to English, and I come across the following sentence. 背後で聞き覚えのある声がして、思わず一歩後ずさってしまった。 I think in the above instance the して is being used to ...
-1
votes
1answer
100 views

What does ぐいつ mean? [closed]

Can somebody help me, please?.
2
votes
1answer
263 views

What is the meaning of 「隣のおじいさんは言いました」

I am reading 「花咲かじいさん」and there is a phrase used a lot like... 隣のおじいさんは言いました。 I have not seen this before and it doesn’t make sense to me from my understanding of 隣 meaning “next to”. What does ...
0
votes
1answer
62 views

What does it mean these symbols? [closed]

Levi is trying to clean the room with the vacuum cleaner
5
votes
1answer
1k views

What does のそ mean in this picture?

What does のそ mean in this picture? A friend of mine said that it was "a moment later...", but I'm not really sure if that's the real meaning. What does this annotation mean?