Questions tagged [translation]

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
68 views

How can [わかんないとこがあった? 私 にわかるとこなら 教 えるけど?] be translated?

I'm tring to read a novel, but am completely dumbfounded with this sentence. Context goes like this: A: {Suddenly stands up} B: 「どうしたんですか?」「トイレ?」 C: 「わかんないとこがあった?  私にわかるとこなら教えるけど?」 My ...
1
vote
1answer
101 views

What does 幸せになれると信じています mean? [closed]

I was thinking it meant "I believe I can be happy"
4
votes
1answer
199 views

Translation of my name

My name is Joe Tailor. I tried to translate it to Japanese and got this: ジョーテーラー Is this accurate? Or are there inaccuracies like it being “Joe Taylor” for example? It has to be with an “i” please. ...
-5
votes
1answer
100 views

Do any other widely used romaji based acronyms besides KK and NHK translate directly into Japanese words?

Do any other widely used acronyms besides KK (Kabushiki Kaisha) and NHK (Nihon Housou Kyoukai) translate directly into Japanese? I have seen DIY, SS, NTT, JR, and LDK to name a few, but the terms ...
7
votes
1answer
98 views

Making sense of why 乙嫁語り is translated as “A Bride's Story”

While browsing reddit I came across the expression 乙嫁語り and its translation as A Bride's story. Now I'm not really far into my kanji studies (maybe a 400-500 characters in), but since I recognized ...
12
votes
1answer
4k views

What is the term for Japanese Language Stack Exchange in Japanese?

What is the Japanese Language Stack Exchange called in Japanese? I came up with 日本語のスタック交換.
0
votes
1answer
61 views

Does "朝か晩に” as an expression exist?

I am currently studying for JLPT N5 using Nihongo So-Matome, and one of the practice questions requires me to choose a sentence with a similar meaning to the one that is given, which is ...
2
votes
1answer
70 views

What does “流れるように” mean?

When someone says "流れるように", does it automatically mean "流れるように動く"? Cause I found the hashtag "流れるように" on twitter and I was wondering if this is the case. https://twitter.com/hashtag/%E6%B5%81%E3%82%...
2
votes
1answer
70 views

What does “やる事ブレない” mean?

I ran into the word ブレ when looking for cameras. But after searching I've also seen it in this usage. Like in here. http://metalpilldrums.cocolog-nifty.com/okazu/2011/12/index.html 清く正しく潔く、...
2
votes
1answer
121 views

Need help with translating a sentence

The sentence is: 俯伏{うつぶ}しに延{の}び切{き}った身体{からだ}を縮{ちぢ}めて一寸{ちょっと}腰{こし}の所{ところ}を高{たか}くした。 For context, this is a short story by Naoya Shiga, the name is 「十一月三日午後の事」. Right before this sentence, the ...
1
vote
1answer
154 views

Can you help me understand this sentence please?

I just came across a sentence about the National Flag of Japan. I don't think I fully understood it. So here it is: 話題の旭日旗です。長野県1滋野村2(現3ー東御市4、小諸市5)にあった軍6の後援7組織8「滋野軍友会」の旗9。戦前、...
11
votes
2answers
2k views

How to say “In Japan, I want to …”?

I want to say In Japan, I want to ride a bullet train. I have にほん で ぼく は しんかんせん を のります。 Is 「にほん で」 correct? Should it be 「にほん に」? Or perhaps something else?
1
vote
1answer
110 views

Is “屁理屈” redundant in this sentence?

Came across this. いい年して屁理屈をこねないように I found out that 屁理屈 and こねる means "to argue for argument's sake" (while one is noun and the latter is verb.) My question here is can 屁理屈 be dropped entirely ...
2
votes
1answer
147 views

Is There A Japanese Word ( preferably a single Kanji ) For Owner of Black Stallion?

I am looking for a Japanese word, preferably a single Kanji character to mean "owner of black male horse". I checked some dictionaries, but could not find a single word for it. Currently, I found ...
12
votes
2answers
1k views

What does “先が気になる” mean?

Found in this tweet: 先が気になる I always have to do a double check with 先 because the possible meanings can be very opposite one another. I've also found other tweets with the same hashtag, like this....
1
vote
2answers
80 views

What does “観終わる” mean here?

I read a comic where a character is being scolded by her mother for binging tv shows but she says this line which confuses me. 大体 全8シーズンある ドラマを鑑賞するとして (My translation is something like "To begin ...
2
votes
2answers
110 views

What does “何か他” mean?

I've seen 他に何か in dictionaries but I just found this sentence. 何か他に食べててくれたら良いけど Does this mean "It'd be fine if you eat something else"? Can the sentence retain the same meaning if you just used ...
1
vote
1answer
56 views

Meaning of “くらいいる”?

Read this sentence in an article. https://woman.excite.co.jp/article/love/rid_Cafegoogirl_246784/ アラサーにもなれば彼氏くらいいるものでしょ Why is くらい used here? I've only seen くらい used when speaking about quantity....
3
votes
1answer
434 views

Why is に used with this verb?

I just read a manga where by context a girl broke up with her boyfriend. She says this. 逃げられたの 彼氏に!! 仕事に入れ込みすぎだって Why is 彼氏に used alongside the verb?
4
votes
1answer
81 views

What does 「ひざっこぞうをたたいてみるよ」 mean?

This is a line from the song 「結婚しようよ」by 吉田{よしだ}拓郎{たくろう} (youtube link) Relevant piece of lyrics: 雨が上がって雲のきれ間に お陽様さんが見えたら ひざっこぞうをたたいてみるよ 結婚しようよMMMM Source When I googled it, I came ...
0
votes
1answer
145 views

What does ひとり残らず たたき潰す それが俺の覚悟だ mean? [closed]

I'm having trouble to understand this sentence. What does it mean ひとり残らず たたき潰す それが俺の覚悟だ. The translation I have come up with is Without one exception I will crush you all. That is how far I'm ...
2
votes
1answer
81 views

What is the meaning of ケタ外れ in this situation..?

I have a sentence which says, 2030年、日本が迎えるのはケタ外れの「ひとりさま社会」。 The dictionary says the word means; incredible, extraordinary, exceptional or phenomenal, but it doesn't really make sense when ...
2
votes
2answers
110 views

trouble translating/parsing sentence with katakana that is confusing

I'm reading a manga and am stumped on what this sentence(s) is saying: ロッカーを棲家としているわけでもなく殺人鬼のはずもなく普通の正社員 The previous sentence talks about someone at work who is like a Grim Reaper. I don't even ...
2
votes
1answer
325 views

What does なんだって mean in this case? 「そういう子なんだってだけで…」

I saw this sentence in manga and I had trouble with it: そういう子なんだってだけで俺が怒ってもどうしようもない I would like to know how we can translate なんだって in this case.
2
votes
3answers
618 views

Why Can't A Name Be Written Literally In Japanese?

My Japanese knowledge is very limited, so I am not good in Japanese alphabet. With the help of an online Japanese name converter, I tried writing a name in Japanese, but the resulting name does not ...
3
votes
1answer
785 views

Why does と思います point to “you”?

There is a sentence on IMABI: 太ったのはなぜだと思いますか Which translates to: Why do you think it is you got fat? Why is it you think? If I were to translate it, it would be I really wonder why you got ...
1
vote
1answer
67 views

Translation of ~のことだ?

I was wondering how I should or could translate "no koto da" as in "僕が六歳だったときのことだ。"? I get the general meaning of the sentence, but I have no idea what the meaning of こと (koto) in this case is.
5
votes
2answers
192 views

Translation of 〜さえ〜ば (“if only ~ then” or “as long as ~ then”)

The term 〜さえ〜ば is often translated as "if only ~ then". I am not a native Japanese speaker, but several example sentences I see make me think it can be translated more like "as long as ~ then". ...
4
votes
1answer
101 views

What are the nuanced usages of まず?

The following lines of dialogue is spoken by a girl to the narrative character in a book I'm translating. 「普通の人なら、あの状況{じょうきょう}ではまず間違いなくパニックになるわ。 自分の置かれた状況を把握{はあく}しようとして、混乱しているうちに殺されていたはずよ。 ...
0
votes
1answer
55 views

Meaning of 棒立ちの様子

I got this sentence from Boku no Hero S01E13 (06m25s) それにどうやら子供らは棒立ちの様子です. Besides, the children appear to be frozen in fear. (translation from the site) I understand everything except the ...
8
votes
2answers
2k views

What does どうかと思う mean?

I can't seem to get a good grasp of it. I found a few example sentences and read on weblio that it means: to think (something) is improper; to question; to have a problem with. From the sentences I ...
0
votes
1answer
97 views

What does “信じて行動する” mean?

Please explain more in detail and clearly that phrase "信じて行動する". Context: 僕とハルはある男を信じて行動していた Am I to understand that definition like "man of word + man of action", a person who is completely ...
2
votes
2answers
136 views

お父さんの無念を引き継ぎ糧にすることが出来る。 What's the meaning?

お父さんの無念を引き継ぎ糧にすることが出来る。 I tried to understand what this sentence means, but I am totally confused. It was related to an assets that left behind, but there was 糧 character which means food or ...
1
vote
0answers
50 views

I need help on the meaning and translation of 絶賛不登校 [duplicate]

I came across this word in a manga that I'm translating. I understand that it has something to do with not attending school, but I can't for the life of me figure out what "絶賛" means when placed in ...
0
votes
1answer
89 views

So that + adjective? [closed]

How would you translate something like “so that you are/can be X”? I bought this so that he’ll be safe. I want to do this for you so that you’re happy!
1
vote
2answers
168 views

Does こと mean 'thing' in the following context?

The characters are having the following conversation (provided for context), and I'm unsure as to what こと in the last line means. According to a previously asked question, it has a large number of ...
4
votes
2answers
164 views

What does "やればいける” mean?

Context is 2 friends talking with each other after a night of drinking. The other friend drunk called her ex-boyfriend. The other friend said this. だから言{い}ったっしょ 酒入{さけい}れてガーッとやればいけるって Is this ...
6
votes
2answers
800 views

How to use the passive form to say “This flower was watered.”

I would like to use the passive form in describing the fact that a flower has been watered. Is この花は水をやられた correct? What difference does この花は水がやられた make or would that be incorrect? A brief ...
3
votes
1answer
74 views

What does 「飛びついては止める傾向」

Context: 高校も不登校中退で通信制を卒業、転職歴20回以上の息子の母です。よろしくお願いします。幼い頃から頑張りがなく飛びついては止める傾向があり遂に高校も続きませんでした。 goo.ne dictionary defines two meanings for 飛びついて 1 勢いよく身をおどらせてとりつく。飛びかかる。「子供が母親に―・く」「柳に―・く蛙」 2 ...
10
votes
2answers
1k views

Meaning of だけはわからない

それでも彼には、自分のことだけはわからない。 I'm translating the above sentence from Japanese to English, and I'm having issues with understanding what だけはわからない means. Why does だけ come before は? says that だけは means 'at ...
1
vote
1answer
69 views

What does “言い出すのかと 思えば” mean? [duplicate]

I ran into this phrase more than once now. 何を言い出すのかと思えば I have found what 言い出す and かと思えば mean separately in dictionaries. I'm just not sure what they mean when put together. My first ...
3
votes
1answer
69 views

Why is て used here?

I got this message after asking for recommendations for Japanese media: 海猿て映画はオススメかな My question is, why is there a て after 海猿?I was thinking it was apart of the title but 猿 doesn’t need a て. Does ...
5
votes
2answers
147 views

Why is the plain negative in this sentence translated as “haven't”?

まだ部屋が暖まらない I encountered this sentence in an Anki deck (core 10k) and I can't seem to wrap my head around it, specifically its translation. According to the deck, the English sentence is "The room ...
13
votes
4answers
3k views

How would you translate this? バタコチーズライス

So I'm working on translating a short recipe that I found online. The title calls it バタコチーズライス. I know that バタ is "butter", チーズ is "cheese", and ライス is "rice", but I can't for the life of me figure ...
1
vote
1answer
133 views

What does “いつも” describe here?

お酒直飲みしたくて いつもそんなに呷ってさ... 俺に怒らせて... Found it in a tweet towards a guy drinking. Does "いつも" describe "そんなに呷ってさ"? or "お酒直飲みしたくて"? Is it something along the lines of You want to drink so much ...
2
votes
2answers
105 views

What does “知るべき” mean in the end of this sentence?

Read this on an fb page. "君はもっと自分の 声の凄さを知るべきさ..." Does it mean "Like I need to know more in how great your voice is."? Or "Like you need to know more in how great your voice is."" Am I right in ...
3
votes
2answers
137 views

Translation struggles - Kuroshio Current being mentioned in a patriotic song

I'm trying to make sense of an old Japanese patriotic song 五・一五事件 昭和維新行進曲 陸軍の歌, and there's a line that contains a reference to the Kuroshio Current. The event this song was written about (the so-...
1
vote
1answer
92 views

Please help me translate this sentence [明よせっないスキャットが] [closed]

I am reading a manga and I can't understand the sentence [明よせっないスキャットが]. So basically, here's the deal. Some people talking about the music. And one girl said: それに2曲目の金延幸子! よく知ってたわね~ 金延幸子! ...
3
votes
1answer
91 views

What is the meaning of the word “イケた”?

The word wasn't in any sentence, the person simply said that one word in the speech bubble. Here's the context situation if it's any help: Guy: //kisses girl Guy: お (Oh) Guy: イケた Girl: ?! (...
2
votes
1answer
96 views

What does “私としてた” mean here?

Found this in a book where a student was being scolded for playing a prank on the teacher with his car. The teacher was panting so the dialogue was broken up. Not sure if that's why I'm confused. ...