Questions tagged [translation]

翻訳. This site does not provide a translation service. However, questions about translation are welcome provided that they have some academic merit. For example, questions about translating uncommon words, phrases that have different meanings in different contexts, and other non-trivial topics.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
88 views

How to write a bulleted list in Japanese

What's the correct way to show a bulleted list of items in the Japanese language? Considering the fact that interpuncts are often used to seperate and idenity foreign words, I'm not sure of the ...
-2
votes
0answers
53 views

How do you translate “Die with memories, not dreams” [closed]

Looking for translation of “Die with memories, not dreams”
-1
votes
1answer
120 views

Why are these adverbs being used?

I was reading this section of an n2 book この地方のスキー場はコースの大部分は整備されており、滑りにくいということはあまりありません。ただし、風が強く、せっかく降った雪も積もるか積もらないかのうちに飛ばされてしまうことが多いです。 And a few doubts came to me: 1)Why is せっかく being used here? ...
0
votes
1answer
108 views

Audio translation help!

Hullo! I'm watching a new anime with some friends for the first time and we found some post episode web commentary online and we're trying to understand a joke but we can't quite get what it's about. ...
-1
votes
0answers
34 views

Help Translating a Song Title [duplicate]

I read a book that had a letter written in all Katakana, but the characters said it was in all caps. ( I also saw a similar thing ina tv show) I want to know if that holds up, and if i could use ...
1
vote
1answer
84 views

What's the meaning of ともすると and かとも in this sentence?

I would like to understand the meaning and usage of those two sets of particles in here. 左の腋窩と右の脇腹に箆深く射された矢がなかったなら、 それはともすると羅馬の競技者が、 薄暮の庭樹に凭って疲れを休めている姿かとも見えた。 ともすると: I've read it works as an ...
1
vote
1answer
94 views

Whats the name of this izakaya? [closed]

everyone I was in an awsome izakaya in Osaka but wasnt able to figure out the name of it and stuff like it is private owned or of a chain. Below is a picture of its front (google translate etc. cant ...
-1
votes
0answers
53 views

Kanji translation polite word [closed]

Sorry my friends my job is it shifting time it depened works sometimes my work in the night however I love anime and video games lot my is hobby volleyball game more going outside walking shopping ...
2
votes
2answers
47 views

What is the difference between 技能 and 技術 in terms of 業務内容

I have a form for a medical check-up that asks what category best describes the 業務内容 of your occupation. One of the choices is 技術・研究 and another is 生産・技能. A monolingual dictionary is of no help ...
0
votes
1answer
95 views
-1
votes
0answers
67 views
-1
votes
0answers
44 views

Could anyone translate this sentence for me [closed]

彼氏が仕事で大変な時にできること Could anyone translate this sentence for me please
-2
votes
0answers
88 views

Meaning of きゆる〜ん [closed]

I was reading a manga and having trouble finding out what きゆる〜ん signified
0
votes
0answers
79 views

What is the meaning of おちょくっとる? [duplicate]

This sentence here: "なっ… お前おちょくっとるのか!? I didn't understand おちょくっとる, is it a form of the verb おちょくる? What is the meaning in this sentence? Thanks.
0
votes
1answer
73 views

思いついた plural or singular?

It's not the full sentence but i heard this : 方法を思いついた And i was wondering if it means that the person came up with a method alone or it could be a few people who have
3
votes
1answer
270 views

Could anyone explain this 置く置かない to me please

I found the sentence けんかして嫁が出ていきました。 けんかの原因は、家に下宿人を置く置かないの件です And I have a doubt about using of 置く置かない How should it be translated ? and How to use it I have never seen this grammar using ...
3
votes
3answers
148 views

A little help with a sentence and also the meaning of だと

I'm having a small problem with the second line said by a character. (context: the two main protagonists came to look for someone, they reach this person's house, but is not there. The protagonists, ...
0
votes
1answer
77 views

Correct translation for application user roles

I'm working on an application which has user roles such as "admin", "customer", "contractor"and would like to add localisation to the app. On my main menu I have: Users Roles Tenants and the ...
3
votes
1answer
70 views

屁の一つをひるのも惜しがるような様子だった

In a short story I'm reading I found this sentence: 人間が死ぬときには多いに泣き騒ぐのに、生まれてきたときには、屁{へ}の一つをひるのも惜しがるような様子だった This is the given translation: The humans cry and generally make a tremendous fuss ...
3
votes
1answer
69 views

How is this sentence/saying structured?

I have problems understanding the correct grammatical structure of this saying: 金は取れる時に取れるところから取れるだけ取っておくものだ I kind of understand what it is saying. I think its something like "At a time where ...
4
votes
1answer
147 views

Understanding めちゃくちゃ and 内容 in this sentence

I saw this sentence on twitter and kind of cannot wrap my head around its meaning... 「男性陣の内容ないのにめちゃくちゃ盛り上がれるの憧れる」 I suppose that 「男性陣」 refers to the males of a certain group; however in connection ...
6
votes
1answer
611 views

How to say “Why I started studying Japanese”

I have a Japanese assignment that requires me to write about anything I want. I decided that I wanted to write about why I want to learn Japanese. I think the title should be "Why I want to study ...
1
vote
0answers
78 views

Interpretation of にはな in this sentence

I know that based on the title it might sound a bit odd, but thing is, there's a video game I like and it only has an English dub and Japanese subtitles. There's a line (which is spoken by a guy), ...
2
votes
1answer
71 views

Translation of beady-eyed

いま誰かが窓の外をのぞいても、ビーズのように光る目のダーズリー夫人でさえ、何が起こっているのか、この暗闇ではまったく見えなかっただろう。 If someone were to peer out of the window now, even Mrs Dursley (whose eyes shone like beads) probably wouldn't be able to see ...
1
vote
0answers
50 views

How to understand 「どこへ振り下ろす」

The entire line is: 今、君はその刃を どこへ振り下ろす? I'm not sure how I'm supposed to understand it. I think it means: towards where will you swing the sword down right now (i.e. where are you aiming at? A ...
4
votes
3answers
239 views

How to translate わからない in the following sentence

Context: a boxer named Yanagi is fighting against an opponent named Hyodo. Although Hyodo is really young, he is considered a very talented boxer and is often called genius (天才). Yanagi is thinking ...
1
vote
1answer
149 views

What does 「夢{ゆめ}に触{ふ}れる」 mean?

It's part of the lyrics of a song. The actual line is: どれほど夢{ゆめ}に触{ふ}れている? I checked the definitions of 触れる as an intransitive verb on Weblio and came to the conclusion that this is most likely ...
2
votes
2answers
239 views

Meaning of ひらっと

銀河鉄道の夜から. 電燈の向こう側の暗い小路から出て来て、 ひらっとジョバンニとすれちがいました. Dictionary says flat, plain, may be it can be coldly?
3
votes
1answer
234 views

What is the meaning of 奥手 here?

Ok ,so this is frome a mange where two couple have been dating for a while but did not hold hand,yet . 奥手すぎて手も繋げていない So what does {奥手すぎて} means ? I tried to look it up but did not found any thing ...
1
vote
1answer
89 views

Which verb can I use with the word “散文”?

So basically, what I want to say is something along the lines of, "He begins his story with a rhyme" or, "He tells a poem and begins his story". What's the word for "tell" here? Is there a verb phrase ...
1
vote
0answers
131 views

What is the meaning of 選任 in the following sentence?

I am translating a Japanese business document and unable to understand a kanji. 取締役7名選任の件 取締役7名 is 7 directors, の件 is about, I am unable to understand this kanji 選任. My search led me to some ...
2
votes
1answer
219 views

What is the meaning of に対して in this sentence ?

一年生が三年生に対して──それも部のエースに向かって『雪乃さん』などと呼びかけてしまったのだ。無礼だと注意されても仕方がないだろう。 What does に対して refers to here?
2
votes
1answer
127 views

Use of ママ as suffix to a name?

I've seen ママ used as as sort suffix to names before. Like here: https://more.hpplus.jp/odekake/o-news/43298/1/ 彼ママと初対面 What I'm asking here is: Can I add ママ after any name and that will mean I'm ...
1
vote
0answers
55 views

What is the meaning or usage of the に at the end of the following sentence?

あなたもできる対処法とは? 不安から日常安心できる生活に 。 So what does the に here refer to? Is it になる?
3
votes
1answer
104 views

What does “バッチい手” mean?

そんなバッチい手でボタンを触りたくる… I know バッチ means batch but what does it mean with 手 here? It's from this blog btw. https://ameblo.jp/sakurajyuubee/entry-11443690096.html
4
votes
1answer
99 views

What does “ワルよのぉ” mean?

From here. https://renta.papy.co.jp/renta/sc/frm/item/153164/ お主もワルよのぉ Is this different in meaning from just "悪い”? Or is this something else entirely?
2
votes
1answer
88 views

What is the meaning of 出るべきところ here?

首から下に目を向ければ、すらりと伸びきった四肢や、引き締まっていながらも胸や腰など出るべきところはきちんと出ているメリハリの利いたグラマラスボディ。 What does 出るべきところ mean here ? Also what does メリハリの利いたグラマラスボディmodify here?
4
votes
1answer
282 views

Translation of the “Immortal Words” from the “Stormlight Archive”

I want to join two passions of mine in a single tattoo I want to get to commemorate something important to me. One of these is the love for the Digimon series I had since I was very little and still ...
0
votes
1answer
55 views

What is the meaning of うなじや in the following passage?

雪乃の汗で濡れ光っている白いうなじや、上衣の合わせ目から覗くほっそりとした鎖骨は、清楚な容貌とは裏腹に淫靡な色香を漂わせている。 what does うなじや mean here ? 清楚な容貌とは裏腹に淫靡な色香を漂わせている。 Also what does 裏腹に refer to in this context?
1
vote
0answers
71 views

Causative and the particle に + how to properly translate

I came across this sentence in the Yugioh Manga: 「最大の誤算は貴様ごときに神を拝ませることになろうなぁんてねぇ」 (the preceding sentence: 「俺は貴様を多少みくびっていた....」) I used Please help me identify who does what in this sentence and ...
1
vote
1answer
51 views

Help with でも functions

I have this sentence: "どんなスポーツでもこの三つがなければ上手にならないと考えられている。" But I can't figure it out what sense でも is giving to the sentence. In my head is something like "although it's expected sports to be good, ...
0
votes
0answers
73 views

What is the meaning of kai/かい? [duplicate]

Here is the context it was used in: "また来たのかい?" What does かい mean here? Is it a suffix? Thank you in advance!
3
votes
1answer
193 views

Meaning for 昔から大好きな親戚の姉さん

I sometimes hear 姉さん used as just another way of addressing an older woman but I don't understand the usage of 親戚の姉さん. 親戚(shinseki) is relative so does Shinseki no Nesan mean the literal older sister ...
2
votes
0answers
111 views

about the translation of this sentence

** 単語検索で聴取できる男声サンプルは,ます形など,共通語では無声化されるところを無声化せずに読んでいます。また,男女ともに,名詞の音声サンプルは提供していません。 ** My translation is :As for the the male sample that could be heard by the word search, masu form and common ...
2
votes
1answer
143 views

What is the meaning of 何をどう?

Context: the narrative character is attempting to find a reason explaining his past behavior. あの時、何をどう考えて行動したんだろう? I understand the gist of the above sentence (as seen with my translation attempt ...
1
vote
2answers
115 views

What is the translation of this sentence?

ややきつめの目つきをしているものの根は奥手で純情な性格。 Is this right My translation is: even though here appearance looks serious she is still undeveloped at the core thus having an innocent personality ** ややきつめの目つき ** ...
3
votes
1answer
126 views

The meaning of 飲み友か或いはもっとより良い関係を結べるか

飲み友か或いはもっとより良い関係を結べるか That sentence is difficult. This is my interpretation: I wonder if being drinking friends is better or if it's better to have another (better) kind of relationship ... Am ...
2
votes
0answers
103 views

「生かんとする」 in a relative clause

These are part of the lyrics of the fifth ending theme of Hunter x Hunter (the 2011 animation). 朝{あさ}をむさぼり 夜{よる}を吐{は}き出{だ}し 生{い}かんとする 我{わ}が性{さが} It seems 「生かんとする」 means 「生きようとする」: 生く(...
1
vote
1answer
161 views

“On that note” in Japanese?

I was wondering if anyone knew what the equivalent of "on that note" in Japanese would be.
1
vote
1answer
95 views

Who is the object and subject in this passive sentence?

I came along a conversation between two characters that have a sort of rivals-to-lovers relationship. There's only two lines of dialogue, but I can't place the meaning. Person 1: 僕に愛される気あんの? ...